Mitähän todellista etua kuntaliittymällä on saavutettu? Raasepori perii vanhojen kuntien ongelmat, joita ei tunnu olevan kiinnostunut ratkaisemaan, ja hyvät asiat puolestaan päätyvät turistioppaisiin ja hoidetaan joka tapauksessa paikallisesti.
En tunne läheskään joka kolkkaa Raaseporista, mutta esim.Pohjan kunnantalo mätänee ja keskusta autioituu muutenkin. Ruukkiasuntojen (Fiskars, Billnäs) myynti on toinen skandaali, joka osoittaa välinpitämättömyyttä asukkaita (veronmaksajia) kohtaan. Kielipolitiikka on oma lukunsa, esim. Tammisaaren sairaalaan ei kannata suomenkielisenä joutua.
Rakastan Raaseporin luontoa ja monta muuta asiaa alueella, mutta epäilen ja häpeän sen hallintoa.
oi Raasepori, siis Raseborg
3
281
Vastaukset
- Pojobo sedan -60
On selvää että kun kolme köyhää menee yhteen, ei siitä synny yhtä rikasta. Säästöt tulevat vasta sitten kun henkilöstöä on voitu vähentää. Mikäli yleensä voidaan vähentää. Se tarkoittaa toimintojen keskittämistä, joka vuorostaan nostaa kustannuksia niille, jotka palveluja käyttävät.Koska keskittäminen tarkoittaa aika monelle pidempiä asiointi matkoja. Kaikkea kun ei kertakaikkiaan pysty intenetin välityksellä hoitamaan nyt, eikä myöhemminkään.
Mitä tulee hallintoon, niin meillä kyllä on muutamia virkamiehiä ja politiikkoja, joiden mielipiteissä olisi paljon toivomisen varaa. (siirtyä nykyaikaan jostain kaukaisista nurkkakantaisista asenteista)
Muutenhan kuntalaisten kesken noin arkipäivän asioiden tasolla menee aivan hyvin.
Asiat hoituvat niin liikkeissä kuin virka-asioissakin sujuvasti molemmilla kotimaisilla kielillä.
En tiedä mitä kokemuksia aloittajalla on Tammisaaren sairaalasta. Itse olen kokenut saaneeni siellä aina hyvää hoitoa ja kohtelua, vaikka suomea puhunkin.
Ja niin uskon saavani edelleenkin. - anti-RKP
RKP suitsuttaa mediassa rikkaan kaksikielisen Suomen puolesta, mutta todellisuudessa RKP:n sydäntä lähinnä on vain suomea osaamattomat ruotsinkieliset ummikot, joita se suojelee suomen kiroukselta. Suomenruotsalaiset ovat saapuneet Suomen rannikolle 1300-1700 –luvun aikoihin ja siltä ajalta voidaan vielä havaita vanhoja alkujaan suomenkielisiä kielikerrostumina, jotka ajanmittaan ovat ruotsittuneet miltei tunnistamattomaan muotoon. Yhtenä esimerkkinä on pääkaupunkiseudulla Huopalahti eli ruotsiksi Hoplax, jonka nimi pohjautuu suomenkieliseen muotoon Haapalahti ja toinen Kauklahti, ruotsiksi Köklax, joka erään tulkinnan mukaan olisi ollut hämäläinen kauppapaikka Suomenlahden historiallisen Kaukalahden pohjukassa. Alkujaan Espoossa ja Helsingissä kaikilla kaupunginosilla oli suomen- ja ruotsinkielinen nimi, mutta ajanmittaan ruotsinkielisten vaatimuksesta suomenkielisiä nimiä on alettu ruotsintamaan tai peräti poistamaan. Helsingissä on viime aikoina herättänyt paljon närää Itäsalmi –nimen poistaminen. Helsingin ruotsalaismielinen nimistölautakunta (Johanna Lehtonen) on poistanut entisen Sipoon kaksikielisen paikkakunnan Itäsalmen ruotsiksi Östersundom pois käytöstä. Nyt kansalle yritetään markkinoida uutta Helsingin ruotsalaiskaupunginosaa rikkaille ja varsinkin ruotsinkielisille. Perusteluina Lehtonen kertoo, ettei suomenkielinen nimi ollut vakiintunut paikallisen väestön keskuudessa ja (pakko)ruotsinkielinen nimi sopii myös suomenkieliseen suuhuun. Katin kontit, Itäsalmi on ollut kartoilla jo 1980-luvulta alkaen ja varsinkin ulkopaikkakuntalaiset tunnistavat alueen nimenomaan Itäsalmena eikä minään Östersundomina. Lisäksi Lehtonen toteaa, että suomenkielinen nimitys on väärä, koska paikkakunnan nimi tarkoittaa salmen itäpuolta eikä itäistä salmea. Salmen länsipuolella on loogisesti Länsisalmi, jonka nimen Lehtonen unohtaa käyttäen vain ruotsinkielistä Westersundom –nimitystä. Epäilemättä tämä ruotsittumisprosessi kohtaa myös Länsisalmen, opetelkaamme käyttämään siis fiinimpää Westersundomia. Nämä ruotsinkielisten nimien pakkokäytöt kuvastavat RKP:n ja sen myötämielisiä tahoja, jotka pikkuhiljalleen poistavat olemassa ja käytössä olevia suomenkielisiä nimiä. Espoossa vuorostaan Puotisen ruotsintaminen Bodomiksi ja Kumpyölin Gumböleksi tapahtui jo vuosikymmen sitten, mutta silti osa suomenkielisistä (Espoon RKP:n harmiksi) jääräpäisesti käyttää näitä suomenkielisiä nimiä. Myös Suomenojan ruotsintaminen Finnooksi on ollut esillä, mutta toistaiseksi tämä nimi on säilynyt. Mutta eipä tämä nimien ruotsintaminen ole uusi suuntaus. Lappvesi on vesistö Ahvenanmaan maakunnassa Brändön (suomeksi Präntiön) kunnassa ja täällä oli pitkään säilynyt Koskenpää –nimien kylä. 1950 –luvulla kylä päätti poistaa tämän suomenkielisen häpeä tahran ja nimesi itsensä yksikieliseksi Koskö –nimiseksi kyläksi. Tämä oli vihoviimeinen Ahvenanmaan kylä, jolla oli suomenkielinen nimi.
- vaasepovi vittu
voe vaasepovi,vittu vaasepovi!
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Tänään pyörit ajatuksissa enemmän, kun erehdyin lukemaan palstaa
En saisi, silti toivon että sinä vielä palaat ja otetaan oikeasti selvää, hioituuko särmät ja sulaudummeko yhteen. Vuod336524- 356003
- 293324
- 452770
- 342604
- 152278
- 372158
- 161986
Voi ei! Jari Sillanpää heitti keikan Helsingissä - Hämmästyttävä hetki lavalla...
Ex-tangokuningas on parhaillaan konserttikiertueella. Hän esiintyi Savoy teatterissa äitienpäivänä. Sillanpää jakoi kons401829En ole koskaan kokenut
Ennen mitään tällaista rakastumista. Tiedän että kaipaan sinua varmaan loppu elämän. Toivottavasti ei tarvitsisi vain ka191757