Ylellä pyöri mielenkiintoinen ohjelma kuningas George, mutta kuulostaa aivan älyttömälle kutsua kuningasta Yrjöksi, kun kaikkia muita kuninkaita ja kuningattaria, sekä prinssejä/prinsessoija kutsutaan heidän oikeilla englanninkielisillä nimillä.
Kuka ihmeen kielitoimiston virkailija tämä idioottimaisen säännön on keksinyt?
Miksi George on Yrjö?
60
5630
Vastaukset
- Charles = Kalle
Onhan siellä mm. Kaarle (Charles) ja Jaakko (James).
Nämä ovat 1800-luvun suomalaisuuden nousun hedelmiä. Periaatteena on, että näitä ei enää muuteta.Tämä ei ole mikään supisuomalainen tapa, vaan hallitsijanimien "kääntämistä" harrastetaan monissa muissakin maissa. Esimerkiksi Espanjassa:
- George on Jorge
- Elizabeth on Isabel
- Henry on Enrique
- William on Guillermo
jne.
Myös prinssi William on Espanjassa Guillermo, vaikkei olekaan vielä hallitsija.
- 1+8
Ei se nyt ihan noin ole. Elisabeth on Elisabeth meilläkin, mutta:
-Stephen on Tapani
-Henry on Henrik
-Richard on yleensä Rikhard.
Edwardeista ei sentään ole tehty Eetuja.
Ja samaahan on viljelty muidenkin kuninkaallisten kanssa, esim. ruotsalaiset
Gustaf => Kustaa ja venäläinen Peter => Pietari.- Charles = Kalle
Hakro kirjoitti:
>> Ei se nyt ihan noin ole. Elisabeth on Elisabeth meilläkin
Kas kummaa, enpä ole eroa huomannutkaan.
- Royalista
Hakro kirjoitti:
>> Ei se nyt ihan noin ole. Elisabeth on Elisabeth meilläkin
Jos Suomesta olisi tullut kuningaskunta ja kuninkaaksi Väinö I, niin missä asussa olisi Hänen Korkeutensa ollut Espanjassa?
- Klaus af Grevendorka
Royalista kirjoitti:
Jos Suomesta olisi tullut kuningaskunta ja kuninkaaksi Väinö I, niin missä asussa olisi Hänen Korkeutensa ollut Espanjassa?
Miksi olisi ollut Väinö I, kun ei ole mitään takeita, että viä ikinä olisi tullut Väinö II? Miksi Victoria tai Kristiina eivät olleet I?
- Kaarle XX Kuppa-aivo
Klaus af Grevendorka kirjoitti:
Miksi olisi ollut Väinö I, kun ei ole mitään takeita, että viä ikinä olisi tullut Väinö II? Miksi Victoria tai Kristiina eivät olleet I?
Ruotsin monarkia on maailman vanhimpia ainakin, jos hallitsijoiden nimissä olevista mielikuvituksellisista järjestysluvuista päätellään. Kuninkaiden joukossa on myös satukuninkaita.
Tähän on jo esitetty muutama oikaisu, mutta lisäänpä vielä, että Stephen ei ole minkään monarkin omakielinen nimi. Kuninkaannimi Tapani on unkarinkielistä nimeä István vastaava suomalainen nimiasu. Se siis ei perustu englanninkieliseen asuun.
Edward on suomeksi Edvard. Ruotsin kielessä Gustaf-nimi kirjoitetaan nykyisin yleensä Gustav.- Anonyymi
Ei Peter vaan Pjotr.
- Anonyymi
Klaus af Grevendorka kirjoitti:
Miksi olisi ollut Väinö I, kun ei ole mitään takeita, että viä ikinä olisi tullut Väinö II? Miksi Victoria tai Kristiina eivät olleet I?
Kuninkaiden nimessä on aina perässä numero. Se on käytäntö.
- Anonyymi
Kaarle XX Kuppa-aivo kirjoitti:
Ruotsin monarkia on maailman vanhimpia ainakin, jos hallitsijoiden nimissä olevista mielikuvituksellisista järjestysluvuista päätellään. Kuninkaiden joukossa on myös satukuninkaita.
Erik XIV oli numeroltaan "satukuningas". Ei ollut aikaisemmin kolmeatoista Erikiä.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Erik XIV oli numeroltaan "satukuningas". Ei ollut aikaisemmin kolmeatoista Erikiä.
Tyhjänpäiväisiä kaikki kuninkaalliset, vain satuihin uskovat kannattaa monarkiaa.
- Anonyymi
Samalla tavalla kuin Gustaf = Kustaa ja Peter = Pietari, niin
- George olisi Yrjänä
- Henry olisi Henrikki tai Heikki
- Stephen olisi Tahvana tai Tahvo. - Anonyymi
Ei vaan Elizabeth on Elisabet.
- Martti Luther
Sen keksi Martti Luther...
- cryptic nite
Minkä niminen oli teesikokoelma, jonka Martti Luther naulasi Wittenbergin linnankirkon oveen?
Lex Luther
- Louis Buitton
Venäläinen Peter kai on Pjotr. Sai melkosen kalansaaliinkin omien puheittensa mukaan raamatussa. Kuulema vain kaksi kalaa ja muutaman kuivan leivän känttyrän.
Elisabettikin on vennnäällä Elisavetti.Elisabet-nimen vastine venäjässä on kyllä Jelizaveta (Елизавета).
Kuriositeettina mainittakoon, että keisarinna Elisabet II:n nimestä on käytössä vahvemmin suomalaistettu asu Helsingin kadunnimessä "Liisankatu".- Anonyymi
Yucca kirjoitti:
Elisabet-nimen vastine venäjässä on kyllä Jelizaveta (Елизавета).
Kuriositeettina mainittakoon, että keisarinna Elisabet II:n nimestä on käytössä vahvemmin suomalaistettu asu Helsingin kadunnimessä "Liisankatu".Mainittakoon myös, että Liisankatu oli vuoteen 1927 asti Elisabetinkatu.
Ruotsiksi se on vieläkin Elisabetsgatan, eikä esim. Lisagatan. Venäläinen nimi oli Jelizavetinskaja ulitsa. Aiemminhan Helsingissä oli käytössä myös venäläiset kadunnimet (vsta 1833 alkaen Venäjän vallan loppuun saakka).
Jos runoilija Pentti Saarikoski olisi ollut Aleksis Kiven aikalaisia, olisi runo ”Liisankadulla” voinut alkaa:
Elisabetinkadulla
samassa pytingissä kuin Matias Makkosen
ruumiskirstuliike...
- Charles = Kalle
Samaa käytäntöä on havaittavissa Ruotsissakin, mutta kielten läheisyys on vaikuttanut, että muunnokset ovat jääneet "kosmeettisiksi". Periaate kuitenkin on sama:
http://sv.wikipedia.org/wiki/Lista_över_Storbritanniens_regenter
Sama anglosaksisissa maissa ja yleensäkin englannin kielessä mm. Ruotsiin nähden:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Swedish_monarchs - Popeye Bluto Olive
Lapsille tarkoitettujen satujen ja sarjakuvien eläinten ja ihmisten nimet käännettään kait nykyisinkin aina suomeksi.
- sehän sopii
Kuninkaalliset ovat lapsille ja lapsenmielisille tarkoitettuja. Ruotsalaiset ja englantilaiset ovat aika hölmöjä.
- Anonyymi
sehän sopii kirjoitti:
Kuninkaalliset ovat lapsille ja lapsenmielisille tarkoitettuja. Ruotsalaiset ja englantilaiset ovat aika hölmöjä.
Ja juntit juntteja
- jyrki älä tyrki
http://en.wikipedia.org/wiki/George_(given_name)
George voitaisiin kääntää myös Jyrkiksi.
Miltä kuulostaisi Englannin kuningas Jyrki IV?
Muita vaihtoehtoja olisi Yrjänä, Jori, Jyri. - Herra A. Ankka
Niin, ja onhan myös Donald Duck suomeksi Aku Ankka...
- Anonyymi
Miten Ronald Trump, Roni Kiertolainen?
Ylen ohjelma taitaa kyllä olla nimeltään ”Historiaa: Yrjö V ja kuningatar Mary”.
On varsin tavallista maailman kielissä, että ainakin tunnetuimmista hallitsijoista (ja paaveista, joskus myös muista tunnetuista henkilöistä) käytetään omaan kieleen mukautettua nimiasua. Tämä perustuu siihen, että monet nimet ovat levinneet hyvin laajalle eri kieliin eri muodoissa mutta tunnistetaan vielä ”samaksi nimeksi”.
Esimerkiksi englannin George ja suomen Yrjö ovat peräisin kreikkalaisesta nimestä Geṓrgios (merkitys alkujaan ’maanviljelijä’), joka on eri kielissä saanut hyvinkin erilaisia muotoja (ja englannin muodon ääntämys poikkeaa kreikan muodosta paljon enemmän kuin kirjoitusasu antaa ymmärtää). Tätä vastaavuutta on ruvettu soveltamaan todennäköisesti niin varhain kuin suomeksi on ylipäänsä puhuttu vieraiden maiden hallitsijoista.
Yrjö V on esimerkiksi katalaaniksi Jordi, tšekiksi Jiří, italiaksi Giorgio ja liettuaksi Jurgis. Nimien mukauttaminen ei siis todellakaan ole suomalainen keksintö.- Jahtimakkara
Muistelen kuulleeni, että hallitsijanimien suomalaistamisesta ollaan luopumassa: tulevat monarkit saavat tulevaisuudessa pitää täälläkin ikioman nimensä alkuperäisessä muodossaan.
Sääli. Olin jo herkutellut ajatuksella, että Ruotsin mahtijakkaralle eli valtaistuimelle istahtaisikin Vickanin sijasta hänen nuorempi sisarensa ja täällä Suomessa kiisteltäisiin siitä, pitäisikö hänen hallitsijanimekseen valita Matleena, Mataleena vai tulisiko hänestä peräti 1800-luvulla eläneen runonlaulaja Mateli Kuivalattaren kaima.- Charles = Kalle
Matleena on paljon yleisempi, mutta katsotaan Victoria ensin. Häntä ei siis uuden tyylin mukaan sanota Viktoriaksi.
- Kuulostaisi
Charles = Kalle kirjoitti:
Matleena on paljon yleisempi, mutta katsotaan Victoria ensin. Häntä ei siis uuden tyylin mukaan sanota Viktoriaksi.
paremmalta kuin Viktuuria tai Vittuuria.
- Charles = Kalle
Ruotsissa "hallitsee" yhä Kaarle XVI Kustaa (Karl XVI Gustaf). Vuonna 1973 ei uusi nimikäytäntö siis ollut meillä vielä voimassa, ja kuningas menee Suomen (suomenkielisiin) historiankirjoihinkin tuolla nimellään.
- Antakaa olla
Onhan parempi, että George kutsutaan Yrjöksi. Bushin annettiin olla George ja se muuttuikin sitten monen suomalaisen suussa "Tsorts Puss" kaltaiseksi ääntämishirviöksi. Parempi on Yrjö.
- Ykä B.
Juice Leskinen lauloi tähän tapaan:
Toisillensa v*ttuilee Ykä Bush ja Saddam Hussein,
kummaltakin näkemättä on jääneet turhan ussein
nämä nämä nämä nämä daisarit... - Let it bee
Vieläpä Yrjö Pensas tai Jyrki Puska.
Winston Churchill voisi olla Voitto Kirkkosairas. - Topless burka
Ykä B. kirjoitti:
Juice Leskinen lauloi tähän tapaan:
Toisillensa v*ttuilee Ykä Bush ja Saddam Hussein,
kummaltakin näkemättä on jääneet turhan ussein
nämä nämä nämä nämä daisarit...Daisarit, ja ne rauhasta muistuttaa
- Onneksi ei enää
Yhdysvaltain ensimmäinen presidentti oli aikoinaan suomalaisissa oppi- ja tietokirjoissa nimeltään Yrjö Washington.
Tässä muuan teos v:lta 1916:
http://kuvat2.huuto.net/8/b1/9a486d8de9bb4c813ed377f933a22-orig.jpg - Maanmittari Koo
Onneksi ei enää kirjoitti:
Yhdysvaltain ensimmäinen presidentti oli aikoinaan suomalaisissa oppi- ja tietokirjoissa nimeltään Yrjö Washington.
Tässä muuan teos v:lta 1916:
http://kuvat2.huuto.net/8/b1/9a486d8de9bb4c813ed377f933a22-orig.jpgEn pystynyt löytämään alkuperäistä lähdettä, mutta jossain 1800-luvun historiankirjassa kuulemma kerrottiin: "Ameriikan löysi Risto Kyyhkyläinen."
- Sus siunakkoo
Eräään suurvallan päämiestä pitäisi kai sitten kutsua nimellä
Siunattu Kenokalle sen mukaan miten hänen nimensä voisi vääntää suomeksi. - yöks
Kaiken lisäksi tuo Yrjö kuulostaa oksennukselta... Ei kyllä mikään hieno tapa kutsua kuningasta oksennukseksi...
- Charles = Kalle
Kenelle kuulostaa, kenelle ei... Mitä tahansahan voi nimittää vaikka miksi, eri piireissä eri tavoin. "Yrjö" on tietynlaisten ihmisten kieltä, jota toisten ei tarvitse huomioida eikä tunnustaa.
Nuo tietynlaiset ihmiset vaikuttavat olevan aina toimessa liittämässä (nimenomaan toisten) ihmisten nimiä erilaisiin, ilmeisesti aina arveluttaviin yhteyksiin. Enpä usko, että esimerkiksi kukaan Urpo olisi ottanut omaa nimeään tietyyn vähättelevään tarkoitukseen.
Tuollainen luovuus, toisten nimien väärinkäyttö on tietysti raukkamaista. Myös perinteisiä hyviä sanoja yritetään pilata. Keksittäköön uusia sanoja, mutta siihen luovuus ei taida riittää..
Tuollainen häikäilemätön toiminta tympäisee minua, kuten tästä vuodatuksesta voi havaita.
Minulle Yrjö on komea nimi. - en jää yöks
Ja Pirjo.
- Hyi vettti
Charles = Kalle kirjoitti:
Kenelle kuulostaa, kenelle ei... Mitä tahansahan voi nimittää vaikka miksi, eri piireissä eri tavoin. "Yrjö" on tietynlaisten ihmisten kieltä, jota toisten ei tarvitse huomioida eikä tunnustaa.
Nuo tietynlaiset ihmiset vaikuttavat olevan aina toimessa liittämässä (nimenomaan toisten) ihmisten nimiä erilaisiin, ilmeisesti aina arveluttaviin yhteyksiin. Enpä usko, että esimerkiksi kukaan Urpo olisi ottanut omaa nimeään tietyyn vähättelevään tarkoitukseen.
Tuollainen luovuus, toisten nimien väärinkäyttö on tietysti raukkamaista. Myös perinteisiä hyviä sanoja yritetään pilata. Keksittäköön uusia sanoja, mutta siihen luovuus ei taida riittää..
Tuollainen häikäilemätön toiminta tympäisee minua, kuten tästä vuodatuksesta voi havaita.
Minulle Yrjö on komea nimi.Yrkkä tietysti on sinusta komea nimi, koska kaikesta päätellen olet tosiasiassa Urpo!
- Charles = Kalle
Charles = Kalle kirjoitti:
Kenelle kuulostaa, kenelle ei... Mitä tahansahan voi nimittää vaikka miksi, eri piireissä eri tavoin. "Yrjö" on tietynlaisten ihmisten kieltä, jota toisten ei tarvitse huomioida eikä tunnustaa.
Nuo tietynlaiset ihmiset vaikuttavat olevan aina toimessa liittämässä (nimenomaan toisten) ihmisten nimiä erilaisiin, ilmeisesti aina arveluttaviin yhteyksiin. Enpä usko, että esimerkiksi kukaan Urpo olisi ottanut omaa nimeään tietyyn vähättelevään tarkoitukseen.
Tuollainen luovuus, toisten nimien väärinkäyttö on tietysti raukkamaista. Myös perinteisiä hyviä sanoja yritetään pilata. Keksittäköön uusia sanoja, mutta siihen luovuus ei taida riittää..
Tuollainen häikäilemätön toiminta tympäisee minua, kuten tästä vuodatuksesta voi havaita.
Minulle Yrjö on komea nimi.Jopa sukunimiä käytetään omiin arveluttaviin tarkoituksiin. Pitäisi vähän ajatella, vai onko se tarkoituksellista ilkityötä? Joka tapauksessa surkeaa.
- en jää yöks
en jää yöks kirjoitti:
Ja Pirjo.
Pirjo kuulostaa hienostelevan naisen oksennukselta, jossa merkityksessä sitä on käytettykin.
- Charles = Kalle
en jää yöks kirjoitti:
Pirjo kuulostaa hienostelevan naisen oksennukselta, jossa merkityksessä sitä on käytettykin.
Kuten sanottu, mahdolliselle sellaiselle käytölle ei osaa antaa arvoa. Eikä se ole kunniaksi käyttäjillekään. Ajatelkaa minun laillani asiaa ja hävetkää.
- Acca
en jää yöks kirjoitti:
Pirjo kuulostaa hienostelevan naisen oksennukselta, jossa merkityksessä sitä on käytettykin.
Jos vatsassa ei ole paljon, mitä oksentaa.
- Anonyymi
Acca kirjoitti:
Jos vatsassa ei ole paljon, mitä oksentaa.
Jos siellä on pirtua, niin tulee sakat, pirtsakat.
- Anonyymi
Charles = Kalle kirjoitti:
Kenelle kuulostaa, kenelle ei... Mitä tahansahan voi nimittää vaikka miksi, eri piireissä eri tavoin. "Yrjö" on tietynlaisten ihmisten kieltä, jota toisten ei tarvitse huomioida eikä tunnustaa.
Nuo tietynlaiset ihmiset vaikuttavat olevan aina toimessa liittämässä (nimenomaan toisten) ihmisten nimiä erilaisiin, ilmeisesti aina arveluttaviin yhteyksiin. Enpä usko, että esimerkiksi kukaan Urpo olisi ottanut omaa nimeään tietyyn vähättelevään tarkoitukseen.
Tuollainen luovuus, toisten nimien väärinkäyttö on tietysti raukkamaista. Myös perinteisiä hyviä sanoja yritetään pilata. Keksittäköön uusia sanoja, mutta siihen luovuus ei taida riittää..
Tuollainen häikäilemätön toiminta tympäisee minua, kuten tästä vuodatuksesta voi havaita.
Minulle Yrjö on komea nimi.Jorma Yrjö Jortikka olisi miehekäs nimi!
- Myös Tanskassa
Ja Tanskassa sanotaan prinssi Henrik, vaikka hänen oikea nimensä on ranskalainen Henry.
Käsittääkseni on jonkinlainen sanaton sopimus, että kuningatar Elisabet II olisi viimeinen kuninkaallinen, jonka nimi on sovitettu suomeen.
- Anonyymi
En edes tiennyt oikeaa nimeä, eipä tuolla paljon väliä.
Monet kuninkaallliset olleet yrjöttäviä ja yksinvaltiaat nytkin, putlerille sopisi yrjö hyvin. Tai ei sentään, lapsena tunsin yhden Yrjön, ihan mukava poika. Yleistyyköhän nimenä enää koskaan. - Anonyymi
"Käsittääkseni on jonkinlainen sanaton sopimus, että kuningatar Elisabet II olisi viimeinen kuninkaallinen, jonka nimi on sovitettu suomeen."
Kaarle XVI Kustaako olisi häntä vanhempi? - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
"Käsittääkseni on jonkinlainen sanaton sopimus, että kuningatar Elisabet II olisi viimeinen kuninkaallinen, jonka nimi on sovitettu suomeen."
Kaarle XVI Kustaako olisi häntä vanhempi?On Kalle-Kustaalla ainakin isompi järjestysnumero joten sen täytyy olla vanhempi.
- Anonyymi
Juurikin näin ja auta armias jos pojan nimi on George...niin haukutaan Yrjöksi...
- Anonyymi
Englanniksi yrjö on george.
- Anonyymi
John Wayne = Jussi Vainio?
Aleksis Kivi = Oliver Stone?
Nimiä ei voi kääntää, mutkumutku.... - Anonyymi
Kaikkihan nämä perinteisesti on suomennettu. James = Jaakko, Charles = Kaarle, George = Yrjö, Elizabeth = Elisabet. William = Wilhelm. Samaa tehdään toki muuallakin.
- Anonyymi
Viäntämistä tuo on eikä mitään suomentamista.
Sitäpaitsi Charles on Kalle ja Elisabetti on Lissu ja Guillaume on William eli Viljami. Pietari Suuri taas on päinvastoin.
Onhan japanilaisillakin metkunsa. Autokorjaamo on Hajosiko Toyotasi jne. - Anonyymi
Kyllähän voin käyttää kansainvälissessä työpaikassa kollegastani Charlesista nimeä Janne,
mutta kukaan muu ei ymmärrä kenestä puhun.
Tuo tapa on aivan hanurista, eikä se toimi.
Ok, voin keksiä työkaverista lempinimen ja tartuttaa sitä työyhteisööni, mutta ei keksitty lempinimi toimi virallisissa yhteyksissä, koska ulkopuolinen ei voi osata yhdistää keksittyä nimeä ja oikeaa nimeä toisiinsa.
..naisten logiikkaa: pitää ymmärtää mitä tarkoitan, vaikka sanon jotain muuta.
Apinat.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Tänään pyörit ajatuksissa enemmän, kun erehdyin lukemaan palstaa
En saisi, silti toivon että sinä vielä palaat ja otetaan oikeasti selvää, hioituuko särmät ja sulaudummeko yhteen. Vuod336764- 376253
- 293454
- 452910
- 342664
- 152348
- 372188
- 162046
Voi ei! Jari Sillanpää heitti keikan Helsingissä - Hämmästyttävä hetki lavalla...
Ex-tangokuningas on parhaillaan konserttikiertueella. Hän esiintyi Savoy teatterissa äitienpäivänä. Sillanpää jakoi kons481907En ole koskaan kokenut
Ennen mitään tällaista rakastumista. Tiedän että kaipaan sinua varmaan loppu elämän. Toivottavasti ei tarvitsisi vain ka191777