Juttelin kapakassa kaljan ääressä Vaasassa vanhan papan kanssa, väliin suomeksi ja väliin ruotsiksi. Hyvin ymmärrettin toisiamme, vaikka hän puhui yhtä huonosti suomea kuin minä kouluruotsiani. Hän sanoi lauseen, jota en ymmärtänyt, ja pyysin kirjoittamaan sen paperille sanasta sanaan.
Kaljalaskun kääntöpuolen lause on: "Men nu ja ju bara ein gambel bisi". Mitähän tuo on murteettomaksi ruotsiksi ja suomeksi?
Pohjalainen ruotsin murre
3
120
Vastaukset
- 3+11
Kirjakielellä. "Men nu är jag ju bara en gammal karl". Suomeksi suunnilleen. "Minähän olen vaan vanha mies".
Kerran kuulin baarissa kun 2 nuorta miestä puhui keskenään Kokkolan ruotsin murteella. Kuulosti aivan niin oudolta, että piti oikein kysyä että mitä kieltä te oikein puhutte. Ei sitä ruotsiksi olisi tunnistanut.
- Hurri_Gan
Kyllä murteissa on omat metkunsa joka kielessä, mutta tärkeimmän sanoman yleensä ymmärtää. Turun saariston ruotsin oppineena joskus pitää höristää korviaan, kun kuuntelee vaikkapa närpiöläistä, joskus jopa lapinjärveläistä. Luulin osaavani suomea hyvin, mutta pari vuotta meni Kuopiossa, ennen kuin paikallinen kieli alkoi aueta syvemmälle.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Tänään pyörit ajatuksissa enemmän, kun erehdyin lukemaan palstaa
En saisi, silti toivon että sinä vielä palaat ja otetaan oikeasti selvää, hioituuko särmät ja sulaudummeko yhteen. Vuod336344- 345813
- 293274
- 452670
- 342574
- 152238
- 372148
- 161926
Voi ei! Jari Sillanpää heitti keikan Helsingissä - Hämmästyttävä hetki lavalla...
Ex-tangokuningas on parhaillaan konserttikiertueella. Hän esiintyi Savoy teatterissa äitienpäivänä. Sillanpää jakoi kons401789En ole koskaan kokenut
Ennen mitään tällaista rakastumista. Tiedän että kaipaan sinua varmaan loppu elämän. Toivottavasti ei tarvitsisi vain ka191737