Käännetäänkö vasta englanniksi vai jätetäänkö pois?

Anonyymi-ap

Esimerkiksi lauseessa "En tule tänään, tulen vasta huomenna."
I will not come today, I will come tomorrow.

10

421

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Anonyymi

      I won't come until tomorrow.

      • Anonyymi

        Tämä oli mielestäni paras käännös.


    • Anonyymi

      Ennen vanhaan opetettiin, että futuuri ilmaistaan eri lailla eri pronominien yhteydessä. Piti sanoa:
      I shall
      You will
      He (She) will
      We shall
      You will
      They will

      Eikö englannissa enää käytetä tätä tapaa? Kirjakielessäkään?

      • Anonyymi

        "Eikö englannissa enää käytetä tätä tapaa? Kirjakielessäkään?"

        "Shall" esiintyy yhä jonkin verran brittienglannissa ensimmäisissä persoonissa. Etenkin vanhempi ja koulutetumpi väki saattaa jopa pitää sitä parempana ja/tai oikeampana kuin will-apuverbiä. "Shall" on jopa pakollinen ensimmäisissä persoonissa, jos ehdotetaan jotakin kysyvässä muodossa: Shall I open the window? Jos kyseessä ei ole ehdotus, molemmat kelpaavat: Shall/Will I ever learn this?

        Amerikanenglannissa "shall" on harvinaisempi, mutta ei täysin tuntematon. Elvis Presley lauloi vuonna 1060: Is your heart filled with pain? Shall I come back again? (Are You Lonesome Tonight?)

        Toisaalta muuan amerikkalainen tuttavani on sanonut, ettei hän käytä sanaa "shall" milloinkaan. Kaipa hän muotoilee ehdotuksensa toisilla sanoilla.

        Shall-apuverbin harvinaistuminen on ihan normaalia kielen muuttumista. Sanoja tulee ja menee, ja niiden merkityksetkin saattavat muuttua aikojen kuluessa. Englannin sana "nice" (mukava, miellyttävä, kiva) tulee latinan sanasta "nescius", joka tarkoittaa "tietämätön". Sen merkitys on vaihtunut englannissa monta kertaa. Yhdessä vaiheessa se tarkoitti mm. "pikkutarkka, ronkeli".


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        "Eikö englannissa enää käytetä tätä tapaa? Kirjakielessäkään?"

        "Shall" esiintyy yhä jonkin verran brittienglannissa ensimmäisissä persoonissa. Etenkin vanhempi ja koulutetumpi väki saattaa jopa pitää sitä parempana ja/tai oikeampana kuin will-apuverbiä. "Shall" on jopa pakollinen ensimmäisissä persoonissa, jos ehdotetaan jotakin kysyvässä muodossa: Shall I open the window? Jos kyseessä ei ole ehdotus, molemmat kelpaavat: Shall/Will I ever learn this?

        Amerikanenglannissa "shall" on harvinaisempi, mutta ei täysin tuntematon. Elvis Presley lauloi vuonna 1060: Is your heart filled with pain? Shall I come back again? (Are You Lonesome Tonight?)

        Toisaalta muuan amerikkalainen tuttavani on sanonut, ettei hän käytä sanaa "shall" milloinkaan. Kaipa hän muotoilee ehdotuksensa toisilla sanoilla.

        Shall-apuverbin harvinaistuminen on ihan normaalia kielen muuttumista. Sanoja tulee ja menee, ja niiden merkityksetkin saattavat muuttua aikojen kuluessa. Englannin sana "nice" (mukava, miellyttävä, kiva) tulee latinan sanasta "nescius", joka tarkoittaa "tietämätön". Sen merkitys on vaihtunut englannissa monta kertaa. Yhdessä vaiheessa se tarkoitti mm. "pikkutarkka, ronkeli".

        We shall overcome, on day...


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        "Eikö englannissa enää käytetä tätä tapaa? Kirjakielessäkään?"

        "Shall" esiintyy yhä jonkin verran brittienglannissa ensimmäisissä persoonissa. Etenkin vanhempi ja koulutetumpi väki saattaa jopa pitää sitä parempana ja/tai oikeampana kuin will-apuverbiä. "Shall" on jopa pakollinen ensimmäisissä persoonissa, jos ehdotetaan jotakin kysyvässä muodossa: Shall I open the window? Jos kyseessä ei ole ehdotus, molemmat kelpaavat: Shall/Will I ever learn this?

        Amerikanenglannissa "shall" on harvinaisempi, mutta ei täysin tuntematon. Elvis Presley lauloi vuonna 1060: Is your heart filled with pain? Shall I come back again? (Are You Lonesome Tonight?)

        Toisaalta muuan amerikkalainen tuttavani on sanonut, ettei hän käytä sanaa "shall" milloinkaan. Kaipa hän muotoilee ehdotuksensa toisilla sanoilla.

        Shall-apuverbin harvinaistuminen on ihan normaalia kielen muuttumista. Sanoja tulee ja menee, ja niiden merkityksetkin saattavat muuttua aikojen kuluessa. Englannin sana "nice" (mukava, miellyttävä, kiva) tulee latinan sanasta "nescius", joka tarkoittaa "tietämätön". Sen merkitys on vaihtunut englannissa monta kertaa. Yhdessä vaiheessa se tarkoitti mm. "pikkutarkka, ronkeli".

        Nykyespanjassa necio/a on aivan jokapäiväisessä käytös, ja tarkoittaa typerystä.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        We shall overcome, on day...

        "On day"?? Mitä tuo nyt sitten tarkoittaa?


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        We shall overcome, on day...

        You shall not pass!

        -Gandalf


    • Anonyymi

      I’m not going to come today, I shall/will come tomorrow.

    Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Tänään pyörit ajatuksissa enemmän, kun erehdyin lukemaan palstaa

      En saisi, silti toivon että sinä vielä palaat ja otetaan oikeasti selvää, hioituuko särmät ja sulaudummeko yhteen. Vuod
      Ikävä
      33
      6204
    2. Huomenta ihana

      Kauniskasvoinen ihanuus 😘 saan sut vielä
      Ikävä
      34
      5693
    3. Hei rakas...

      Miten on työpäivä sujunut? Rakastan sinua 💗
      Ikävä
      29
      3214
    4. Edelleen sitä on vaikea uskoa

      Että olisit oikeasti rakastunut muhun
      Ikävä
      34
      2534
    5. Ei tämä etene ikinä

      Kun kumpikaan ei enää ota yhteyttä. Mä en ainakaan uskalla.
      Ikävä
      44
      2467
    6. Vitsi mihin menit. Heti takasin.

      Mä näin sut tuu takasin! Oli kiire, niin en ehtiny sin perään!
      Ikävä
      15
      2208
    7. Toiveikas vai toivoton

      torstai? Ajatuksia?
      Ikävä
      37
      2148
    8. Voi ei! Jari Sillanpää heitti keikan Helsingissä - Hämmästyttävä hetki lavalla...

      Ex-tangokuningas on parhaillaan konserttikiertueella. Hän esiintyi Savoy teatterissa äitienpäivänä. Sillanpää jakoi kons
      Suomalaiset julkkikset
      40
      1749
    9. En ole koskaan kokenut

      Ennen mitään tällaista rakastumista. Tiedän että kaipaan sinua varmaan loppu elämän. Toivottavasti ei tarvitsisi vain ka
      Ikävä
      19
      1727
    10. Mukavaa päivää

      Mun rakkauden kohteelle ❤️ toivottavasti olet onnellinen
      Ikävä
      12
      1721
    Aihe