Raamatun uusi ja vanha käännös. Pöyristyin.

Anonyymi-ap

Epälestadiolaisena luin pääsiäisajan Päivämies-lehteä, jota seurakunnassa jaetaan ilmaiseksi. Pöyristyin. Kaikki lehden raamatunlainaukset olivat vuoden 1992 Raamatusta! Olen itse kiihkoviidesläinen enkä siedä uudempia käännöksiä kuin 1933/38. Miten voi olla mahdollista, että lestadiolaisuus on antanut periksi maallistumiselle niin paljon, että on hylännyt jumalansiunaaman Biblian ja siirtynyt uusimpaan liberaaliväännökseen? Vai olivatko lainaukset vain niistä saarnoista, joita lestadiolaispapit ovat pitäneet ns. "normaalille" kirkkokansalle eli jumalattomille?

7

254

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Anonyymi

      Me päätettiin yhdessä ettei taivaaseen pääse ellei ole rahaa.

      • Anonyymi

        Ei teidän päätöksellänne ratkaista ketkä pääsevät taivaaseen ja ketkä eivät.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Ei teidän päätöksellänne ratkaista ketkä pääsevät taivaaseen ja ketkä eivät.

        Kuka sen ratkaisee Ellen minä? Minä menen minne tahdon enkä kysele lupia. Ärsyttää tollojen kohmeloinen jutina vitun paikasta missä eivät ole edes käyneet.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Kuka sen ratkaisee Ellen minä? Minä menen minne tahdon enkä kysele lupia. Ärsyttää tollojen kohmeloinen jutina vitun paikasta missä eivät ole edes käyneet.

        Mites toi väärän raamatunkäännöksen käyttäminen?


    • Anonyymi

      Liberaalilestadiolaisuutta. Ei hyvä. 1700-1800-luvut olivat hyvää aikaa.

    • pinnasänky

      Joudun työssäni kirjoittamaan paljon Raamatun siteeraamista, ja alkuteksti, armaea on se teksti, josta olen tarkkaillut käännöksiä.

      Pohjana on kuitenkin 1990 käännös, joka on lähimpänä alkutekstiä.

      -38;ssa on aika suuria mokia, mutta on myös paikkoja jotka ovat lähempänä alkutektiä sekä ymmärrettävää sanomaa.

      Käännös Kansalle ei ole relevantti, siihen on istutetu liikaa "Ruusuja", jotka pilaa kokonaisuuden.

      Aistin kirjoituksestasi sen, ettet juuri muita käännöksiä edes tunne, sanoma se on sielläkin ja Ihminen muuttuu kulttuurissaan joten sanoman täytyy avautua myös heillekin.

      Ihmettelen, ettet ole löytänyt juuri protestisi aiheita?

    • Muista se, että Raamattu on Pyhä, älä tartu käännöksiin, voithan lukea alkutekstin, josta itse vahvistun oikeuksellisuudesta?

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Tänään pyörit ajatuksissa enemmän, kun erehdyin lukemaan palstaa

      En saisi, silti toivon että sinä vielä palaat ja otetaan oikeasti selvää, hioituuko särmät ja sulaudummeko yhteen. Vuod
      Ikävä
      33
      6224
    2. Huomenta ihana

      Kauniskasvoinen ihanuus 😘 saan sut vielä
      Ikävä
      34
      5723
    3. Hei rakas...

      Miten on työpäivä sujunut? Rakastan sinua 💗
      Ikävä
      29
      3224
    4. Edelleen sitä on vaikea uskoa

      Että olisit oikeasti rakastunut muhun
      Ikävä
      34
      2554
    5. Ei tämä etene ikinä

      Kun kumpikaan ei enää ota yhteyttä. Mä en ainakaan uskalla.
      Ikävä
      45
      2540
    6. Vitsi mihin menit. Heti takasin.

      Mä näin sut tuu takasin! Oli kiire, niin en ehtiny sin perään!
      Ikävä
      15
      2218
    7. Toiveikas vai toivoton

      torstai? Ajatuksia?
      Ikävä
      37
      2148
    8. Voi ei! Jari Sillanpää heitti keikan Helsingissä - Hämmästyttävä hetki lavalla...

      Ex-tangokuningas on parhaillaan konserttikiertueella. Hän esiintyi Savoy teatterissa äitienpäivänä. Sillanpää jakoi kons
      Suomalaiset julkkikset
      40
      1749
    9. Mukavaa päivää

      Mun rakkauden kohteelle ❤️ toivottavasti olet onnellinen
      Ikävä
      13
      1735
    10. En ole koskaan kokenut

      Ennen mitään tällaista rakastumista. Tiedän että kaipaan sinua varmaan loppu elämän. Toivottavasti ei tarvitsisi vain ka
      Ikävä
      19
      1727
    Aihe