Queen-suomennokset

Sammy who was low

Merkillistä! Siinä missä Beatlesien kappaleita on suomennettu monta kymmentä, niin Queenin kappaleita on vain kaksi. We Will Rock You ja '39. Tai oikeastaan We Will Rock You on suomennettu kahteen eri otteeseen. En erityisemmin pidä kummastakaan niistä, mutta Neumannin suomenkielinen tulkinta kolmeysistä on ihan OK.

Vai onko niitä kenties enempikin, jotka minulta on jääneet vain huomaamatta?

Pitäisikö siitä olla ylpeä vai harmissaan, että Queenia on suomennettu noin vähän? Toistaalta se kertoo siitä, että ehkä heidän musiikkinsa on niin tasokasta ettei kukaan uskalla ottaa riskiä...

8

4395

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Soul Brother

      Eipä ole tosiaan Queenia hirveästi suomennettu. Neumannin 39 on tosiaan ihan OK, WWRY:ta en ole suomeksi kuullut. Jotenkin muistan hämärästi että Show Must Go On olisi myös käännetty, mutten kyllä muista kenen toimesta.

      Ja kuka suomalainen artisti pystyisi tekemään oikeutta Queenin musiikille? Lukuisien Beatles-käännösten ohella kun olemme saaneet jo kuulla mm. Tapani Kansan Kultaniityt (Sting:Fields of Gold), Neon 2:n Sorryn (Elton John: Sorry Seems To Be The Hardest Word) ja viimeisimpänä Reijo Taipaleen Ihan kuin nuo toiset (Kent: Dom Andra). Eli olen kyllä ihan tyytyväinen, että omat huippuartistimme ovat jättäneet Queenin rauhan.

      Ja ihan noin ajatusleikkinä, miltäköhän seuravat biisit kuulostaisi :)

      Tik Tak: Tääl mä oon
      Teräsbetoni: Piukkapeppuset pimut
      Teuvo Loman: Ruumiinkieli
      J. Kääriäinen & Agents: Hassu pikku juttu rakkaus on
      Kotiteollisuus: Lapin mies
      Ismo Alanko: En oo täysijärkinen
      Jonna: Et mua fuulaa
      Popeda: Vain kaaraani tuunaan

      • Sammy who was low

        Battalgialla on biisi nimeltä "Tään shown jatkuvan tahdo en", ja sen alkuperäinen nimi on Show must go on. Mutta tämä cover on vuodelta 1974, säveltäjinä parivaljakko Alexander ja Sayer. Eli ei siis ole Queenin biisi.

        Paitsi jos tällä vuosituhannella joku on tehnyt sen.

        WWRY'n ovat esittäneen suomeksi Eläkeläiset (nimellä Humppaukaasi) ja Smurffit (Smurffit handlaa kaiken).

        Itse olen pöytälaatikkorunoilijana muuten rustannut suomalaiset sanan In Only 7 Daysille, pitäisi vain löytää sopiva esittäjä.

        Yritän yhdistää nuo luettelemasi suomennokset oikeisiin kappaleisiin. Kaikille muille löysin heti oikean parin mutta onko tuo Lapin mies Man On The Prowl vai joku muu?


      • Soul Brother
        Sammy who was low kirjoitti:

        Battalgialla on biisi nimeltä "Tään shown jatkuvan tahdo en", ja sen alkuperäinen nimi on Show must go on. Mutta tämä cover on vuodelta 1974, säveltäjinä parivaljakko Alexander ja Sayer. Eli ei siis ole Queenin biisi.

        Paitsi jos tällä vuosituhannella joku on tehnyt sen.

        WWRY'n ovat esittäneen suomeksi Eläkeläiset (nimellä Humppaukaasi) ja Smurffit (Smurffit handlaa kaiken).

        Itse olen pöytälaatikkorunoilijana muuten rustannut suomalaiset sanan In Only 7 Daysille, pitäisi vain löytää sopiva esittäjä.

        Yritän yhdistää nuo luettelemasi suomennokset oikeisiin kappaleisiin. Kaikille muille löysin heti oikean parin mutta onko tuo Lapin mies Man On The Prowl vai joku muu?

        >Kaikille muille löysin heti oikean parin mutta onko tuo Lapin mies Man On The Prowl vai joku muu?


        White Mania ajattelin itse ja aika vapaasti käänsin. Voisihan tuo sopia Hynysen poppoolle:).

        Mutta nyt lupaan, etten enää viljele huonoa huumoriani tällä foorumilla.


      • Sammy who was low

        ...tosiaan sopisi Patelle ja Popedalle kuin nyrkki silmään. Pitäisiköhän rustata suomalaiset sanat ja tarjota sitä niille? :D


    • Anonyymi

      Kuulin tänään ensimmäistä kertaa Tapani Kansan Parhaimmat päivämme ( These are the days of our lives)

    • Beatlesilta muistan suomeksi lauletun ainakin "Yellow submarine" (olikohan suomeksi "Keltainen jäänsärkijä" ja laulajina taisiko olla Simo Salminen ja Spede Pasanen: "Kaikki joukolla jäätä särkemään, jäätä särkemään, jäätä särkemään..."). Mutta eipä ole Led Zeppeliniäkään suomennettu. Tai hetkinen, taisihan olla joskus sellainen bändi kuin Lets eppelin, joka lauloi Zeppeliniä suomeksi, olen tainut joskus kuulla siitä.

      Entäs esim. AC/DC suomeksi? Tai Judas Priest? Tai Maiden? Tai Black sabbath? Kääntyiskö?

      Nyt kuuntelen Tubesta Tapani Kansan laulamana Queenin "These are the days of our lives" (Parhaimmat päivämme). Hieno suomeksikin, mutta pidän enemmän Queenin alkuperäisestä ja varsinkin kun Roger Taylor laulaa kappaleen.

    • Ja Beatlesilta myös suomennettu "Penny lane", muuttui suomeksi "Rööperiin" (lauloi aikoinaan Pepe Willberg). Myöskin "Yesterday", "Eilinen". Ja on niitä muitakin Beatlesin kappaleita suomennettu, mutta ei nyt muistu mieleen.

    • Syy tuohon aloittajan kysymykseen on että suomennus-kulttuuri hiipui myöhempinä vuosina ja Beatles ehti siihen täysillä mukaan kun ovat vanhempi bändi.

      Toisaalta myös heidän musiikkinsa ei ole kuten Queenin progreessiivinen ilotulitus Freddien vokaali tykityksineen jota ei voisi ihan noin vain ruveta suomeksi muuttamaan ja pitäytyä samassa aihiossa kuin Queen on tehnyt.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Oot nainen liian paksu minulle

      Joten en yhtään syty tästä suhteesta.
      Ikävä
      253
      3482
    2. En voi jutella kanssasi

      tietenkään, mutta täällä voin sanoa sinulle, että se sinun hiljaisuutesi ja herkkyytesi eivät ole heikkoutta. Ne ovat ih
      Tunteet
      25
      3474
    3. No nyt! Linda Lampenius jakoi sensuellin kuvan itsestä - "Olematon mekko" saa hieraisemaan silmiä...

      Linda Lampenius täyttää tänään 55 vuotta. Eipä uskoisi kuvan perusteella. Onnea, onnea, onnea pop-artistille ja huippuvi
      Suomalaiset julkkikset
      28
      2014
    4. Mites teillä keskustelut soljuu?

      Oli tossa mun aloittamassa ketjussa eilen illalla aikamoinen show. Mutta toisaalta ainahan mä oon valitellut kun täällä
      Sinkut
      270
      1696
    5. Shokki! Marko Paanaselle ei riitä 100 000 euron budjetti - Vaatii kesken remontin näin paljon lisää!

      Hupsista, noinkos siinä sitten kävi, budjetti ei pitänytkään…! Eikä taida olla ihan eka kerta, näitähän sattuu... Onko
      15
      1409
    6. Pystyt sille toiselle

      Kertomaan ne salaisetkin asiat. Olette läheisiä. En tiedä kerrottu minusta. Tuskin kerrot. Puhutko sanaakaan. Toisaalta
      Ikävä
      8
      1399
    7. Venäjän rikollisen sodan juurisyyt

      Koska edellinen ketju Venäjän rikollisen sodan juurisyistä oli niin suosittu, että se tuli pikaisesti täyteen eikä sitä
      NATO
      386
      1231
    8. Annen grillin nousu ja konkka..

      Olipa se nopea grilli bisnes..Voi voi sentään mitäs nyt tilalle?
      Sotkamo
      50
      1159
    9. Kokoomus haluaa hoitaa flussat yksityisellä, jotta säästettäisiin rahaa ja aikaa

      Mies hakeutui Terveystalo Kamppiin flunssaoireiden takia helmikuisena sunnuntai-iltana. Diagnoosiksi kirjattiin influens
      Maailman menoa
      75
      1025
    10. Huominen haastattelu

      Huomenna 27.02 Torstaina. OLLI. SAHIMÄKI Järviradiossa haastateltavana kello 12:00 👏👏
      Ähtäri
      28
      1007
    Aihe