Kun esimerkiksi auton kone on ns. "läpikäyty", mikä vastaa englannissa tuota sanaa?
Iso kiitos etukäteen.
Kääntöapua enklantiin
chaijjaaa
3
420
Vastaukset
- tällainen vaihtoehto
Jos tarkoitat että olet esimerkiksi tarkistanut perusteellisesti moottorin, voit sanoa vaikkapa näin:
I have done a thorough check-up for the engine. - ulkosuomalainen-USA
Sanoisin: The car/car's engine has been thoroughly inspected.
Edellisen vastaajan '... check-up FOR the engine...' pitaisi olla '... check-up OF the engine ...'. - mennnen
I would say: You are gone up with your powerful engine and Could you please fuck me after that?
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Tänään pyörit ajatuksissa enemmän, kun erehdyin lukemaan palstaa
En saisi, silti toivon että sinä vielä palaat ja otetaan oikeasti selvää, hioituuko särmät ja sulaudummeko yhteen. Vuod336764- 376253
- 293454
- 452910
- 342664
- 152348
- 372188
- 162046
Voi ei! Jari Sillanpää heitti keikan Helsingissä - Hämmästyttävä hetki lavalla...
Ex-tangokuningas on parhaillaan konserttikiertueella. Hän esiintyi Savoy teatterissa äitienpäivänä. Sillanpää jakoi kons481907En ole koskaan kokenut
Ennen mitään tällaista rakastumista. Tiedän että kaipaan sinua varmaan loppu elämän. Toivottavasti ei tarvitsisi vain ka191777