Hyppää nyt helikopteriin Karibianmerelle (Caribbean), pienelle St. Lucia'n saarelle.
http://www.youtube.com/watch?v=tQnlYRKthkA&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=G34CHb20e6Q&feature=related
Edelleenkin olen sitä mieltä, että vierasperäisten maantieteellisten paikkojen nimien tarpeeton suomentaminen on vahingollista, koska paikan etsiminen eri yhteyksistä vaikeutuu. Kyllä riittää, jos siitä on olemassa paikallinen (ja mahdollisesti englannin kielinen) versio, lisäksi suomalainen versio olisi jo liikaa. Esimerkkinä juuri vaikka nyt tuo Karibianmerikin, joka suomalaisena muuttuu täysin tuntemattomaksi hakukoneille (enemmän kuin 1 kirjoitusvirhe: k, b, i, meri).
http://en.wikipedia.org/wiki/Saint_Lucia
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Saint_Lucia_geography_map_en.png
Eksoottinen
helikopterikyyti
1
3310
Vastaukset
- Ntek
Joo, turha niitä aina suomennella. Nykyään esim. Pekinki on pudonnut ja käytetään lähinnä Beijing muotoa.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Tänään pyörit ajatuksissa enemmän, kun erehdyin lukemaan palstaa
En saisi, silti toivon että sinä vielä palaat ja otetaan oikeasti selvää, hioituuko särmät ja sulaudummeko yhteen. Vuod336864- 386324
- 293474
- 452950
- 342684
- 152368
- 372188
- 162056
Voi ei! Jari Sillanpää heitti keikan Helsingissä - Hämmästyttävä hetki lavalla...
Ex-tangokuningas on parhaillaan konserttikiertueella. Hän esiintyi Savoy teatterissa äitienpäivänä. Sillanpää jakoi kons481917En ole koskaan kokenut
Ennen mitään tällaista rakastumista. Tiedän että kaipaan sinua varmaan loppu elämän. Toivottavasti ei tarvitsisi vain ka191787