Tarvitsisin saada tietää, että mitenkä taittuu italiaksi seuraava lause:
Sopimus yhdestä hevosesta.
Englanniksi siis:
The agreement about the (one) horse.
Tarviin tätä tietoa kouluaineesee, eli ei kannata ihmetellä sen enempiä.
Kiitos!
Mikä on seuraava lause italiaksi?
Daiga Daiga duu
2
240
Vastaukset
- masiki2
duu, certamente;o/
- Castellareso
Un contratto per un cavallo...
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Jos yhdistät nimikirjaimet
Jos yhdistät sinun ja kaivattusi ensimmäisten nimien alkukirjaimet mitkä nimikirjaimet tulee? Sinun ensin ja sitten häne1137378Mies vinkkinä sulle
Jos pyytäisit kahville tai ihan mihin vaan, niin lähtisin varmasti välittämättä muista705901- 955064
- 524335
Kyllä se taitaa olla nyt näin
Minusta tuntuu et joku lyö nyt kapuloita rattaisiin että meidän välit menisi lopullisesti. Sinä halusit että tämä menee494146- 2233996
Odotan että sanot
Sitten siinä että haluaisit vielä jutella kahdestaan kanssani ja sitten kerrot hellästi että sinulla on ollut vaikea san283778- 433644
- 552972
- 422467