Voiko kirjan kirjoittaa englanniksi?

nuorikirjailijanalku

Eli siis jos haluaa kirjan julkaista Suomessa, voiko sen kirjoittaa englanniksi ja joku voisi sitten kääntää kyseisen kirjan suomenkielelle julkaisua varten?

Kysyn tätä koska itselläni kirjoittaminen sujuu paljon sulavammin kun kirjoitan englanniksi.

5

1689

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • aloittelevakirjailija

      Suomalaiset kustantamot taitavat haluta uudet kotimaiset käsikirjoitukset lähinnä suomeksi (tai joissakin tapauksissa ruotsiksi), koska käännöstyö maksaa ja lisää kustantamon taloudellista riskiä. Poikkeuksiakin saattaa joukossa olla, eli asia selviää ainoastaan kysymällä rohkeasti suoraan kustantajilta, ellei esim. verkkosivuilla sanota suoraan, että tarjottujen käsikirjoitusten tulee olla suomeksi.

      Vaihtoehtona tietysti on, että kirjoitat englanniksi, ja joku kääntää tekstisi suomeksi ennen kuin tarjoat sitä kustantamoille. Romaanikäsikirjoituksen pituisen tekstin laadukas käännöstyö kuitenkin maksaa sinulle sievoisen summan rahaa, ellei sinulla ole jotakuta tuttavaa, joka hoitaa homman "kaverihintaan".

      Jos kirjoitat englanniksi, niin mikset toisaalta tarjoaisi tekstiäsi saman tien suoraan englanninkielisille markkinoille? Onhan tuosta suomalaisiakin esimerkkejä kuten vaikkapa Hannu Rajaniemi, joka kirjoittaa englanniksi ja solmi aikanaan ensimmäisen kustannussopimuksensa brittiläisen kustantajan kanssa.

    • 13423423

      Tottahan toki!

      Mutta se on työlästä, hidasta, hankalaa, kallista, epäkäytännöllistä ja omituista.

    • 867

      Omakustanteen voit julkaista, mutta suomalaiset kustantajat ottavat vain suomen- tai ruotsikielisiä käsikirjoja luettavakseen.

      • 867

        Korjaus: käsikirjoituksia, ei käsikirjoja :)


    • Retujakumppanit

      Kyllä kirjallisuusagentti kiinnostuu aina taitavasta kirjallisuudesta. On kuitenkin oltava aikamoinen perustaito ei-natiivikielessä, että se voisi nousta kaunokirjallisen taiteen vaatimalle tasolle. Ei kuitenkaan pidä lannistua; aina on mahdollista että voi tapahtua läpimurto.

      Kirjailija Rajaniemi on yksi ilahduttava esimerkki. Ei kuitenkaan pidä ottaa asiaa ihan kevyesti. Tohtori Rajaniemi on opiskellut fysiikkaa Cambridgen yliopistoissa ja tehnyt tutkimustyötä englanniksi. Hänellä lienee hyvin vankka ote englannin kieleen monella tasolla.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Huomenta ihana

      Kauniskasvoinen ihanuus 😘 saan sut vielä
      Ikävä
      40
      6973
    2. Hei rakas...

      Miten on työpäivä sujunut? Rakastan sinua 💗
      Ikävä
      32
      3938
    3. Ei tämä etene ikinä

      Kun kumpikaan ei enää ota yhteyttä. Mä en ainakaan uskalla.
      Ikävä
      45
      3320
    4. Edelleen sitä on vaikea uskoa

      Että olisit oikeasti rakastunut muhun
      Ikävä
      40
      2929
    5. Vitsi mihin menit. Heti takasin.

      Mä näin sut tuu takasin! Oli kiire, niin en ehtiny sin perään!
      Ikävä
      17
      2706
    6. Toiveikas vai toivoton

      torstai? Ajatuksia?
      Ikävä
      37
      2238
    7. Mukavaa päivää

      Mun rakkauden kohteelle ❤️ toivottavasti olet onnellinen
      Ikävä
      16
      2186
    8. Koko ajan olet

      Senkin suhteen kiusannut. Halut on ihan mielettömät olleet jo pitkään
      Ikävä
      41
      2133
    9. Voi ei! Jari Sillanpää heitti keikan Helsingissä - Hämmästyttävä hetki lavalla...

      Ex-tangokuningas on parhaillaan konserttikiertueella. Hän esiintyi Savoy teatterissa äitienpäivänä. Sillanpää jakoi kons
      Suomalaiset julkkikset
      48
      2067
    10. Miksi et irrota otettasi

      Suhteeni?
      Ikävä
      39
      2010
    Aihe