Miten ihmeessä englannin kielessä ei ole sukupuolineutraalia pronominia suomen sanalle "hän", kun kerran ihmistäkin voidaan kutsua englanniksi miestä tarkoittavalla sanalla "man".
Mankind vs. female community
3
90
Vastaukset
- Anonyymi
Näinhän sitä kuvittelis, ja suomalaisena joskus taipuu kirjoittamaan he/she kun ei tiedetä sukupuolta. Mutta kuten nyt ylensä niin kieli on kovin taipuvainen ja erilaiset kiertoilmaisut löytyvät kun sukupuolesta ei ole tietoa.
Suomessakin omaan kokemukseen sanaa "hän" käytetään aika vähän, lähinnä virallisen oloisissa yhteyksissä. - Anonyymi
Englannissa ollaan asiallisia ja siellä naiset kuuluvat eri lajiin kuin ihmiset.
- Anonyymi
Mankind = kind of man = miehen kaltainen. Voi sitten miettiä, onko tuo miestä vähättelevä vai viittaako koko ihmiskuntaan naisten kautta, jotka ovat vähän miesten kaltaisia.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Tänään pyörit ajatuksissa enemmän, kun erehdyin lukemaan palstaa
En saisi, silti toivon että sinä vielä palaat ja otetaan oikeasti selvää, hioituuko särmät ja sulaudummeko yhteen. Vuod225184- 254358
- 272471
- 342264
- 371998
- 151918
En ole koskaan kokenut
Ennen mitään tällaista rakastumista. Tiedän että kaipaan sinua varmaan loppu elämän. Toivottavasti ei tarvitsisi vain ka191597- 121531
Voi ei! Jari Sillanpää heitti keikan Helsingissä - Hämmästyttävä hetki lavalla...
Ex-tangokuningas on parhaillaan konserttikiertueella. Hän esiintyi Savoy teatterissa äitienpäivänä. Sillanpää jakoi kons211257Kerranki asiat oikein
Ilkka ja muut pienpuolueeet...teitte hyvän työn kun valitsitte pätevän henkilön virkaan eikä kepulle passelia!! Jatkakaa101174