Milloin kyseinen sanonta on tullut suomen kieleen? Varmastikin ensin puhekieleen ja sen jälkeen löytänyt tiensä painettuun tekstiin.
Harva se päivä
17
530
Vastaukset
- Anonyymi
Ajankohdasta en tiedä, mutta selitys:
"Selitys on lauseopin historiaa.”Harva se x” -tyyppinen rakenne on näet alkuaan esiintynyt kieltomuotoisen sivulauseen kanssa, mistä se on lyhentynyt nykymuotoon. Tarkastelkaamme seuraavanlaista lausetta: Hän käy täällä harva se päivä. Sen alkuperäinen ajatussisältö ja siitä seuraava lausejaksotus olisi oikeastaan Hän käy täällä [harva se päivä, jona hän ei tullut]. Tällöin merkitys käykin järkeen, ’harva se x, jolloin ~ jona ei’."
https://kielikello.fi/harva-se-viikko/- Anonyymi
Olen ihmetellyt tuota aina, eikä taida olla ainoa sanonta mitä käytetään väärin.
- Anonyymi
Harmaa se päivä (kun ei käy).
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Harmaa se päivä (kun ei käy).
Heikki Harma on nykyisin harmaa harva se päivä.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Olen ihmetellyt tuota aina, eikä taida olla ainoa sanonta mitä käytetään väärin.
"Olen ihmetellyt tuota aina, eikä taida olla ainoa sanonta mitä käytetään väärin."
Miten niin käytetään väärin? Oikeinhan sitä käytetään. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
"Olen ihmetellyt tuota aina, eikä taida olla ainoa sanonta mitä käytetään väärin."
Miten niin käytetään väärin? Oikeinhan sitä käytetään.Et siis ymmärrä mitä puhut.
- Anonyymi
Sanonta sattui vastaan vuonna 1963 julkaistussa amerikkalaisen kirjan suomennoksessa. Mistä lie suomentaja sen äkännyt ja mikä lie ollut sen englanninkielinen vastine..?
Tarkempi tutkimus paljasti, että kirjan ensimmäinen suomenkielinen versio julkaistiin 1940, ja siinä oli sama suomentaja, joten sanonta lieneekin ainakin noin vanha. Alkukielinen kirja julkaistiin 1918. - Anonyymi
Se alkuperäinen versio kuuluu: "Harva se päivä ettei..."
Sanonnasta on vain pudonnut tämä viimeien sana pois. - Anonyymi
Harvana päivänä vai useana päivänä.
- Anonyymi
Jotain tapahtuu niin usein, että sellainen päivä on harva /harvinainen, jolloin sitä ei tapahdu.
- Anonyymi
"Harva se ilta ja yö" esiintyy Juhani Ahon viimeiseksi jääneessä kirjassa vuodelta 1921. "Harva se ..." onkin sitten sanontana jo yli sadan vuoden ikäinen.
- Anonyymi
Voitaisiin sama sanoa toisin esim. Lähes päivittäin? Harva se päivä kuulostaa joltain paikallissanonnalta.
- Anonyymi
’Harva’ korostaa harvinaisuutta. Että on harvinaista, että joku ei käy joka päivä. Harva voi olla arvokasta. Esim. harvinainen maljakko. Tai päivä, että saa olla omassa rauhassa.
Kun joku sanoo ’hän käy täällä harva se päivä’, voi kuulla harmistuksen, että kävisipä hän täällä harvemmin.
- Anonyymi
Nyt kun pääsin pidemmälle Ahon kirjassa, siellä esiintyi myös "harva se päivä".
Vaikka kirja onkin vain noin sadan vuoden ikäinen, Aho käytti sanoja, joita nykysuomalaisen voi olla vaikea ymmärtää.Siis aivan ilmeisesti ”harva se päivä” esiintyi puhekielessä jo Ahon aikana. Tuskin hän sitä tyhjästä keksi.
- Anonyymi
Paitsi että sitä käytettiin puhekielessä, se mainittiin myös oppikirjoissa.
Harva se suomenruotsalainenkin studentti, joka ei olisi
tutustunut tähän lauseeseen viimeistään 1890-luvulla. Suomenkielen oppikirjassaan ruotsinkielisiä kouluja varten (1892) E.N. Setälä toteaa:
”Ofullständiga satser, utan finit verb, användas ofta i frågor och svar samt i vissa talesätt, såsom hälsningar, utrop, uppmaningar, önskningar, ordspråk m.m.
Sådana satser kallas äfven elliptiska satser, ehuru de ej uppkommit genom en verklig ellips eller uteslutning.
– Märk det elliptiska talesättet: ’Hän käypi täällä harva se päivä (sc. jona hän ei käy)’ han kommer hit nästan hvar dag.”
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 477715
- 334273
- 573745
- 503210
- 172906
Voi ei! Jari Sillanpää heitti keikan Helsingissä - Hämmästyttävä hetki lavalla...
Ex-tangokuningas on parhaillaan konserttikiertueella. Hän esiintyi Savoy teatterissa äitienpäivänä. Sillanpää jakoi kons682632- 642508
- 572444
- 402349
- 162296