Onko kenelläkään muulla osunut silmiin kuika huonoa käännöstä Subilla ohjelmissa on? On viime aikoina tullut katsottua niin vähän TV:tä ja lähinnä Subia, ja monessa ulkomaisesa TV- sarjassa, lähinnä engl. kielisissä, on monesti käytetty virheellisiä sanoja ja sanoja jotka eivät suomalaisen korviin ainakaan istu (minun ainakaan). Kerran jossain ohjelmassa oli mm. details suomennenttu detaljet. Tarkoittaako tämä mitään? Eikö kääntäjiltä enää vaadita kunnon suomenkielen tuntemusta?
Subin käännökset
2
291
Vastaukset
- Josuli
En juuri katsele töllöä, mutta joskus pistää pahasti silmään suomennosvirheet. Tuo details-juttu on kyllä aika paha. Mitähän ihmettä detaljet tarkoittaa? En ole sellaista sanaa edes kuullut ennen. Väänsiköhän suomentaja suomenkielisen vastineen joka on lähelle alkuperäistä sanaa kun ei ymmärtänyt sanan tarkoitusta... Sitähän nykyään harrastetaan. Minua toisaalta ärsyttää se. Miksi ei voi käyttää suomalaisia sanoja? Nyt on hirveästi muodissa sana "stailaus". Ugh... "Toi on tosi style", "osta sneakerit" (toi jälkimmäinen kenkäkaupan mainos jossa myydään lenkkareita)...
- ...
Late Night with Conan O'Brienissa joku sana kans suomennettu jokseenki väärin, en kyllä muista mikä. Siellä varmaan kutsutaan niitä tekstityksiäkin SUBIotsikoiksi.. hehehahehahe
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Tänään pyörit ajatuksissa enemmän, kun erehdyin lukemaan palstaa
En saisi, silti toivon että sinä vielä palaat ja otetaan oikeasti selvää, hioituuko särmät ja sulaudummeko yhteen. Vuod225494- 324810
- 282731
- 342354
- 372058
- 152008
En ole koskaan kokenut
Ennen mitään tällaista rakastumista. Tiedän että kaipaan sinua varmaan loppu elämän. Toivottavasti ei tarvitsisi vain ka191647- 121601
- 231472
Voi ei! Jari Sillanpää heitti keikan Helsingissä - Hämmästyttävä hetki lavalla...
Ex-tangokuningas on parhaillaan konserttikiertueella. Hän esiintyi Savoy teatterissa äitienpäivänä. Sillanpää jakoi kons251449