Käännösapua/Translation help

kurnei...

Eli tein tekstitystä erääseen elokuvaan ja tuli muutama lause vastaa joista en saanu kokonaan selvää..

~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Basin-cut,
toy box overturned
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Juggler's balls
enclosing lullabies
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Look at awful nordluac!
Nordluac, nordluac!
(ei varmuutta siis tarkottaako tuo nordluac mitään)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(asiat huonosti)
We're in the red
~~~~~~~~~~~~~~~~~~

olis kiva jos sais ees joihinki selvyyttä :)

-kiitos

4

479

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • translator

      you are! You should know that a complete sentence is needed for a correct translation.
      Nordluac to you too.

      • kurnei...

        Köhäköhä.... I just dont have any context but that in my opening message :(

        tiiän ne on aika irtonaisia, mut ei oo enempää.. vain noi ..


    • apua?

      We're in the red. = We are losing money. Katso:
      http://74.125.39.104/search?q=cache:McpeYyhegMYJ:www.ops.org/MIDDLE/MORTON/Portals/0/STAFF_FOLDERS/T_Fendrick_Rebecca/Idioms.ppt

      Nordluac? Voisiko tuo olla tarkoituksella toisinpäin kirjoitettu 'cauldron'??
      http://en.wikipedia.org/wiki/Cauldron
      Löysin netistä tälläisen anagrammilistan ("wordgames"), josta löytyy 'nordluac':
      http://www.gtoal.com/wordgames/anagrams/REVSORT

      Juggler's balls (kysyitkö merkitystä??):
      http://www.istockphoto.com/file_closeup/specific_objects/shapes/balls/2766307_juggler_s_balls.php?id=2766307&refnum=617048
      Tämä on outo. Ihan kuin jotain taikurin palloja, joista kuuluu tuutulauluja????

      Tällä sivulla peruukki, jossa "basin cut" (toiseksi viimeinen rivi):
      http://stores.ebay.com.au/Dancewear-by-Garu_costume-wigs_W0QQcolZ2QQdirZ1QQfsubZ9833179QQftidZ2QQtZkm

      En tiedä, auttoiko tämä yhtään. Kontekstia kun on tosi vähän ...

      • kurnei...

        Tost oli tosi paljon apua! kiitoksia tosta :)

        Joo toi nordluac on cauldron väännettynä. Alkujaan leffa japaniksi, niin siinä se huus et bena bena bena. siinä sitte etiskelin japanin sanakirjasta eikä löytynyt. mutta nabe tarkoittaapi juuri tota pata kattilaa :D

        mut kiitos paljon :>


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Huomenta ihana

      Kauniskasvoinen ihanuus 😘 saan sut vielä
      Ikävä
      39
      6915
    2. Hei rakas...

      Miten on työpäivä sujunut? Rakastan sinua 💗
      Ikävä
      32
      3898
    3. Ei tämä etene ikinä

      Kun kumpikaan ei enää ota yhteyttä. Mä en ainakaan uskalla.
      Ikävä
      45
      3280
    4. Edelleen sitä on vaikea uskoa

      Että olisit oikeasti rakastunut muhun
      Ikävä
      34
      2844
    5. Vitsi mihin menit. Heti takasin.

      Mä näin sut tuu takasin! Oli kiire, niin en ehtiny sin perään!
      Ikävä
      16
      2662
    6. Toiveikas vai toivoton

      torstai? Ajatuksia?
      Ikävä
      37
      2228
    7. Mukavaa päivää

      Mun rakkauden kohteelle ❤️ toivottavasti olet onnellinen
      Ikävä
      16
      2176
    8. Koko ajan olet

      Senkin suhteen kiusannut. Halut on ihan mielettömät olleet jo pitkään
      Ikävä
      37
      2092
    9. Voi ei! Jari Sillanpää heitti keikan Helsingissä - Hämmästyttävä hetki lavalla...

      Ex-tangokuningas on parhaillaan konserttikiertueella. Hän esiintyi Savoy teatterissa äitienpäivänä. Sillanpää jakoi kons
      Suomalaiset julkkikset
      48
      2047
    10. Miksi et irrota otettasi

      Suhteeni?
      Ikävä
      38
      1963
    Aihe