Miten käännetään englanniksi monikulttuurinen huippuosaaja?
Monikulttuurinen
8
444
Vastaukset
- ....
How about Multicultural High Achiever? However, I wouldn't necessarily use them in a same sentence.
- suunnilleen
Kääntäisin sen: 'multi cultural expert' (tai multi-cultural ...)
- yksiavioinen-toistaitoinen
multi-cultured multi-talant ( or multi-expert).
- on ?
On mielestäni vähän huonoa suomea, mutta näitä voi kyllä englanniksi käyttää:
-multi-talented, jos kyseessä on lahjakkuus.
-highly qualified käy puolestaan, jos kyseessä on esim ammatillinen osaaminen- näissä viimeisissä
joku järki.
- ehdottamissa
näissä viimeisissä kirjoitti:
joku järki.
vaihtoehdoissa.
- Would be...
It would be a "multicultural expert" literally translated, though that does sound a bit odd - as though you're an expert on many cultures as opposed to an expert with a multicultural background.
- about..
International Hot-Shot ! Hehe...
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Tänään pyörit ajatuksissa enemmän, kun erehdyin lukemaan palstaa
En saisi, silti toivon että sinä vielä palaat ja otetaan oikeasti selvää, hioituuko särmät ja sulaudummeko yhteen. Vuod305800- 345303
- 293004
- 342444
- 372108
- 152068
- 361952
- 121691
En ole koskaan kokenut
Ennen mitään tällaista rakastumista. Tiedän että kaipaan sinua varmaan loppu elämän. Toivottavasti ei tarvitsisi vain ka191677Voi ei! Jari Sillanpää heitti keikan Helsingissä - Hämmästyttävä hetki lavalla...
Ex-tangokuningas on parhaillaan konserttikiertueella. Hän esiintyi Savoy teatterissa äitienpäivänä. Sillanpää jakoi kons371634