Topra huja

AAAh

Vaikka nyt osaankin venättää mainiosti, niin kysyisinpä, onko kenelläkään tarkempaa tietoa tuon "topra huja" sanonnan etymologiasta. Venäjän kielestähän kumpanenkin sana tulee, mutta tuollaista ilmausta ei nykyvenäjässä ole.
Taitaa olla murreilmaisu ja suomalaisten keksimä. Vai kuinka?

9

7143

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Vihtori

      Puolalaiselta :-)

    • samonen

      Venäjä on maailman nerokkain kiroilukieli. Kyrpä on HUI (tai huj, lyhyt i)...topra vois olla dorbyjsta...dobrogo (dobrava huja - hyvän kyrvän)...

      No en osaa sanoa.
      Mutta mulle se on PO HUJ...niin että NA HUJ koko aihe! Ihan HUJNJA koko aihe!

      • AAAh

        tuo tiedän, mutta minähän kysyinkin sen etymologiasta.
        Muoto "topra huja".
        Huja on siinä yksikön genetiivin muoto, mutta tuo topra on ikään kuin adjektiivin lyhyt muoto ja kaiken lisäksi feminiinin lyhyt muoto.
        Joten tuo ei täsmää.
        Ja kaiken lisäksi tuollaista kirosanaa ei venäjän kielessä ole (siis добрый хуй). Tosin löytyy väännös Нет хуя без добра - Нет худа без добра.
        Niin tuota etymologiaa minä kyselin... josko joku saatuisi tietämään, mistä suomen murteesta se on.


      • Tsuhna
        AAAh kirjoitti:

        tuo tiedän, mutta minähän kysyinkin sen etymologiasta.
        Muoto "topra huja".
        Huja on siinä yksikön genetiivin muoto, mutta tuo topra on ikään kuin adjektiivin lyhyt muoto ja kaiken lisäksi feminiinin lyhyt muoto.
        Joten tuo ei täsmää.
        Ja kaiken lisäksi tuollaista kirosanaa ei venäjän kielessä ole (siis добрый хуй). Tosin löytyy väännös Нет хуя без добра - Нет худа без добра.
        Niin tuota etymologiaa minä kyselin... josko joku saatuisi tietämään, mistä suomen murteesta se on.

        V. Linnan Tuntemattoman sotilaan puolantaja tyytyy selittämään vain: "topra huja" => dobra huja.
        http://www.eng.helsinki.fi/main/sitcu/papers/mari.htm
        Noinkohan tuo tuosta avautunee puolankieliselle lukijalle?

        Luulisin, että venäläisiä lausahduksia ja kirouksia on siteerattu Suomessa yleisemminkin aika väljästi - ei vain Väinö Linnan teksteissä. Esimerkiksi tutut "ruki veer" ja "rastui" ovat etääntyneet aika kauas tarkasti translitteroidusta kirjoitus- ja äänneasusta.


    • Anonyymi

      Kuulostaa savolaiselta joka ei osaa sanoa d-kirjainta.

    • Anonyymi

      Suomalaiset sotilaat huuteli russille, k*rpää kuulema tarkoittaa.

    • Anonyymi

      Iso kulli.

      • Anonyymi

        Seisooko kulli...topra huja...ukki kertoi ?...


    • Anonyymi

      Opettele savolainen venäjää nii ei tarvi täällä pöljänä esiintyä.

    Ketjusta on poistettu 3 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Huomenta ihana

      Kauniskasvoinen ihanuus 😘 saan sut vielä
      Ikävä
      45
      7412
    2. Hei rakas...

      Miten on työpäivä sujunut? Rakastan sinua 💗
      Ikävä
      32
      4088
    3. Ei tämä etene ikinä

      Kun kumpikaan ei enää ota yhteyttä. Mä en ainakaan uskalla.
      Ikävä
      57
      3625
    4. Edelleen sitä on vaikea uskoa

      Että olisit oikeasti rakastunut muhun
      Ikävä
      50
      3140
    5. Vitsi mihin menit. Heti takasin.

      Mä näin sut tuu takasin! Oli kiire, niin en ehtiny sin perään!
      Ikävä
      17
      2826
    6. Voi ei! Jari Sillanpää heitti keikan Helsingissä - Hämmästyttävä hetki lavalla...

      Ex-tangokuningas on parhaillaan konserttikiertueella. Hän esiintyi Savoy teatterissa äitienpäivänä. Sillanpää jakoi kons
      Suomalaiset julkkikset
      51
      2349
    7. Miksi et irrota otettasi

      Suhteeni?
      Ikävä
      53
      2317
    8. Koko ajan olet

      Senkin suhteen kiusannut. Halut on ihan mielettömät olleet jo pitkään
      Ikävä
      43
      2268
    9. Toiveikas vai toivoton

      torstai? Ajatuksia?
      Ikävä
      37
      2258
    10. Mukavaa päivää

      Mun rakkauden kohteelle ❤️ toivottavasti olet onnellinen
      Ikävä
      16
      2246
    Aihe