Onko kellään tietoa missä kannattaisi käännättää gradu englanniksi? Työ on lähes 80 sivua ja pitäisi kääntää, koska nyt on tarve lähettää se ulkomaiselle taholle.
Gradun käännös FI->ENG
1
977
Vastaukset
- fm-englanti
Kääntäjällähän se kannattaisi käännättää.
Lisäksi kannattaa esim. kysellä yliopistojen englannin laitoksilta ja käännöstieteen laitoksilta sekä kielikeskuksista (yliopisto-opettajat tekevät usein käännöstöitä sivutyönään).
Opiskelijalla en välttämättä käännättäisi, mutta riippuu tietenkin tarpeestasi, Mutta jos haluat kunnollista jälkeä niin kääntäjälle tosiaan ja mielellään asiatekstikääntäjälle ja vieläpä sellaiselle, joka on erikoistunut gradusi aihealueeseen - niin ja mielellään pitäisi olla vieläpä natiivi, joka sen kääntää. Kääntäjät mielellään nimittäin kääntävät äidinkielelleen. Lisäksi kannattaa miettiä haluatko gradusi käännettävän brittienglanniksi vai amerikanenglanniksi - niissä on eroja.
Niin ja kannattaa tarjouspyyntöä tiedustellessa mainita työn sanamäärä tai rivimäärä, ei oikeastaan sivumäärää. Kääntäjät laskuttavat nimittäin yleensä sanamäärän mukaan tai riviveloituksena.
Asiatekstikääntäjillä FI-ENG hinnoittelu oli parisen vuotta sitten tehdyssä SKTL:n kyselyssä luokkaa 15 snt/sana, 2 e/rivi (riippuu hieman tosin siitä laskutetaanko lähde- vai kohdetekstin mukaan) alv. 22%.
Eli tuosta on aikaa, joten hinnoittelu lienee nykyisin astetta korkeampaa.
Mikä muuten mahtaa olla aihe-alue ja kuinka kiireinen työ? 80 sivua on kuitenkin sellainen pumaska, että ihan viikossa tai parissa et varmasti tule sitä saamaan keneltäkään ammattinsa arvon tuntevalta kääntäjältä.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 447256
- 324028
- 563549
- 463062
- 172786
- 372258
Voi ei! Jari Sillanpää heitti keikan Helsingissä - Hämmästyttävä hetki lavalla...
Ex-tangokuningas on parhaillaan konserttikiertueella. Hän esiintyi Savoy teatterissa äitienpäivänä. Sillanpää jakoi kons482236- 432228
- 162226
- 462191