tarkoittaako " I'm doing it for the dream" teen sen nunelman vuoksi?
käännös ongelma
ihme kieli
3
116
Vastaukset
- ihme kieli
osaako kukaan!!!! ?????
- nineteen
Se on lauseen ajatus.
- Joo hyvä käännös!
Voisi kääntää:
Seuraan unelmaani.
Käännöksesi: " teen sen unelman vuoksi" on ihan hyvä!
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 467605
- 334193
- 573695
- 503180
- 172866
Voi ei! Jari Sillanpää heitti keikan Helsingissä - Hämmästyttävä hetki lavalla...
Ex-tangokuningas on parhaillaan konserttikiertueella. Hän esiintyi Savoy teatterissa äitienpäivänä. Sillanpää jakoi kons602534- 542388
- 512358
- 402329
- 162276