Dragostea Din Tei ----> Haluan sinun tietävän

nanna

En sitten halua että näitä suomenkielisiä sanoja täältä kopioidaan, koska olen ite suomentanu ne..
Joten ne eivät ole välttämättä oikein..
Mutta noin suunnilleen se kappale menisi suomeksi noin..


Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa

Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa

Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa

Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa

Haloo, hei, se olen minä, lainsuojaton
ja olisit mieliksi, minun kultaseni hyväksyy ilonne.

Haloo, haloo, se olen minä picasso
minä anelen sinua kutsumaan, ja minua saa koskettaa
mutta haluan sinun tietävän
minä en pyydä sinulta muuta

sinä tahdot lähteä
et voi, et voi ottaa minua
et voi, et voi ottaa mimua
et voi, et voi
kuva on kasvoillasi
ja rakkaus on lehmus puu joka
muistuttaa minua silmistäsi

sinä tahdot lähteä
et voi, et voi ottaa minua
et voi, et voi ottaa mimua
et voi, et voi
kuva on kasvoillasi
ja rakkaus on lehmus puu joka
muistuttaa minua silmistäsi

puhelin, se kertoo sinulle, miltä tuntuu nyt
Haloo, minun kultani, se olen minä, onnellinen

Haloo, haloo, se olen minä picasso
minä anelen sinua kutsumaan, ja minua saa koskettaa
mutta haluan sinun tietävän
minä en pyydä sinulta muuta

sinä tahdot lähteä
et voi, et voi ottaa minua
et voi, et voi ottaa mimua
et voi, et voi
kuva on kasvoillasi
ja rakkaus on lehmus puu joka
muistuttaa minua silmistäsi

sinä tahdot lähteä
et voi, et voi ottaa minua
et voi, et voi ottaa mimua
et voi, et voi
kuva on kasvoillasi
ja rakkaus on lehmus puu joka
muistuttaa minua silmistäsi


Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa

sinä tahdot lähteä
et voi, et voi ottaa minua
et voi, et voi ottaa mimua
et voi, et voi
kuva on kasvoillasi
ja rakkaus on lehmus puu joka
muistuttaa minua silmistäsi

sinä tahdot lähteä
et voi, et voi ottaa minua
et voi, et voi ottaa mimua
et voi, et voi
kuva on kasvoillasi
ja rakkaus on lehmus puu joka
muistuttaa minua silmistäsi

8

8315

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Suza

      Mahtavasti suomennettu jos ne todellakin tuota tarkoittavat.. Miten olet osannut tuon suomentaa..?

      • nanna

        ku käänsin koko netin ympäri ettiessäni englannin kielisiä sanoja, ja sit niistä suomensin sen..


      • Turskus
        nanna kirjoitti:

        ku käänsin koko netin ympäri ettiessäni englannin kielisiä sanoja, ja sit niistä suomensin sen..

        Kääntäminen on aina tulkintakysymys. Kun alkuperäiset romaniankieliset sanat on ensin käännetty englanniksi, on tehty tulkinta. Kun sitten tästä tulkinnasta suomennetaan eli tehdään uusi tulkinta, ajatus on helposti etääntynyt alkuperäisesta eikä välttämättä voida puhua vastaavuudesta. Tosin vastaavuus on enemmän kuin pelkkä sanasta sanaan -käännös.

        Vaikka alkuperäisen tekstin ajatus ei kaikilta osin vastaakaan täällä esitettyä versiota, etenkin tällaisen kevyen hittilyriikan kohdalla voidaan todeta, että sillä tuskin on mitään väliä.


      • Anonyymi

        O_zone on julkassu tämmöisen musiikin nimeltä Despre tine _ Unu the mix


    • Turskus

      Seuraavassa kappaleen sanoista käännös, joka perustuu alkuperäisiin romaniankielisiin sanoihin. Käännös ei ole sanasta sanaan -käännös, vaan tulkinta sanojen viestistä siten kuin sen ymmärrän. Sisältöä sanoissa ei tosin järin paljon ole. Käännöstä ei ole sovitettu musiikkiin, mutta pieniä lyyrisiä tyylikeinoja olen yrittänyt mahduttaa mukaan, tiedä sitten ovatko ne onnistuneita.

      * * *
      Rakkautta lehmusten alla (Dragostea din tei)

      Ma-ia-hii
      Ma-ia-huu
      Ma-ia-hoo
      Ma-ia-haa

      Haloo, hei, oon rakkauden Robin Hood.
      Rakkain, ethän onneas hylkää, pyydän.
      Haloo, haloo, Picasso tässä.
      Tekstarin sulle heitin, mä sisukas oon.
      Sulta muuta en pyydä, tiedäthän.

      x2
      Sä lähdet pois, vaan et huoli sä mua
      et huo, et huo, et huoli sä mua.
      Kasvosi rakkauden lehmuksen alla,
      en silmiäs mielestäin saa.

      Mä sulle soitan, tunteeni kerron.
      Haloo, kultasein, mä onnesi oon.
      Haloo, haloo, taas soitan mä sulle.
      Tekstarin sulle heitin, mä sisukas oon.
      Sulta muuta en pyydä, tiedäthän.

      x2
      Sä lähdet pois, vaan et huoli sä mua
      et huo, et huo, et huoli sä mua.
      Kasvosi rakkauden lehmuksen alla,
      en silmiäs mielestäin saa.

      Ma-ia-hii
      Ma-ia-huu
      Ma-ia-hoo
      Ma-ia-haa

      x2
      Sä lähdet pois, vaan et huoli sä mua
      et huo, et huo, et huoli sä mua.
      Kasvosi rakkauden lehmuksen alla,
      en silmiäs mielestäin saa.

      * * *

    • Zuge

      Aika hyvät sanat ;D

    • mää_varastan_nää_sanat

      mää kopion noi ja teen oman sivun ja sit lisään ne mun omaan lyrics sivuun eli siis käytän noita ihan niin paljon kun haluun
      ja sit sanon: hey its just a prank bro

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mies vinkkinä sulle

      Jos pyytäisit kahville tai ihan mihin vaan, niin lähtisin varmasti välittämättä muista
      Ikävä
      105
      8287
    2. Oletko katkera kun

      Et saanut kaivattuasi
      Ikävä
      112
      5784
    3. Haluun sua niin paljon

      ❤️🥰🥹 Miehelle
      Ikävä
      56
      5297
    4. Mitä haluat sanoa tällä hetkellä

      Hänelle 🫶 ⬇️
      Ikävä
      289
      5216
    5. Vietetään yö yhdessä

      Rakastellaan koko yö
      Ikävä
      78
      3881
    6. Mitä palveluita mies..

      Haluaisit tilata minulta? -N
      Ikävä
      58
      3051
    7. Oletko tyytyväinen viime tapaamiseemme?

      Vai toivoitko sen menevän toisella tavalla? Miten?
      Ikävä
      66
      2767
    8. Olet oikeasti ollut

      Niin tärkeä mulle ja kaikki meidän väliltä on pilattu ei yksistään sinun toiminnalla vaan minun myös.
      Ikävä
      22
      2558
    9. Kuuluu raksutus tänne asti kun mietit

      Pelkäätkö että särjen sydämesi vai mikä on? En mä niin tekisi mies koskaan 😘
      Ikävä
      29
      2532
    10. Nyt se sit loppuu

      Et ei enää nähdä ja yhteyttä pidetä.
      Ikävä
      45
      2501
    Aihe