Eli tässä se tulee: http://www.elvish.org/gwaith/movie_news.htm
Articles/Dialogs: a linguistic survey -kohdasta
löytyy kaikki leffan haltiakieliset repliikit käännöksineen.
Articles/Soundtrack: a linguistic survey -linkki
puolestaan näyttää kaikkien kolmen leffan laulujen sanat (haltiakieliset,koskee myös kuorokohtia) kielioppiselityksineen.
Kaikista muistakin linkeistä löytyy kaikkea tutkimisen arvoista. Eli jos haltiakielet kiinnostaa millään lailla niin sinne vaan... :)
linkki elvish-sivuille
Loth
0
194
Vastaukset
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Mies vinkkinä sulle
Jos pyytäisit kahville tai ihan mihin vaan, niin lähtisin varmasti välittämättä muista857445- 965384
- 2574595
- 444495
- 623247
- 492685
Olet oikeasti ollut
Niin tärkeä mulle ja kaikki meidän väliltä on pilattu ei yksistään sinun toiminnalla vaan minun myös.222348Kuuluu raksutus tänne asti kun mietit
Pelkäätkö että särjen sydämesi vai mikä on? En mä niin tekisi mies koskaan 😘292322- 492313
- 412174