Hienostelevaiset suomalaiset käyttävät lainasanoja merkityksessä, jota niillä ei ole alkuperäiskielessä. Englannin Technology on ksi tällainen. Sana EI tarkoita tekniikkaa esimerkiksi tuotekehitys- tai tutkimusmielessä, vaikka hienostelevat poliitikot ja byrokraatit sitä käyttävät niin että suututtaa. Kas pintaliitelijät kun suututtavat.
Vertaamalla esimerkiksi alla olevia sanapareja, näkee merkityseron:
- Automobile technology = autojen asennusoppi (autokorjaamotyön oppi)
- Automobile engineering = autojen tuotekehitys .
Samankaltainen merkitysero pätee kauttaaltaan.
Sekä teknologian että tekniikan käsitepiirit ovat tietysti kumpikin arvokkaita, mutta viekää silti kiintoavain tai pora käteen teknologiapölvästeille, jotka käyttävät sanaa sen merkitystä sotkien ja sitä ymmärtämättä.
Teknologia - väärinkäyttäjien sana
5
133
Vastaukset
- Järkikäteen
Mitä väliä sillä on, mitä vieraiden kielten sanat tarkoittavat? Suomi on suomea ja vieraat kielet vieraita. Suomessa sanat tarkoittavat sitä, mitä ne tarkoittavat suomessa.
- ErNuTa
Väärinkäsitksiltä säästytään kun tekniikkaa (=suomenkielinen sana) kutsutaan tekniikaksi silloin kun juuri siitä pn kyse, eikä teknologiaksi mikä tarkoittaa aivan muuta. Hienostelijoille sana tekniikka on liian arkinen. Sen takia hienostelijat sitä haluavat käyttää.
Näin sanoo kielitoimiston sanakirja sanasta:
teknologia
1. oppi (luonnon) raaka-aineiden jalostuskeinoista. Mekaaninen, kemiallinen teknologia. Liha-, metsäteknologia. Kova [= luonnonvaroja, elinympäristöä kuluttava], pehmeä [= luonnonvaroja, elinympäristöä säästävä] teknologia.
2. harv. tekniikan (1) teoreettinen puoli, tekniset tieteet.
3. Tieteen ja teknologian [= paremmin: tekniikan] saavutukset. Ase-, avaruusteknologia paremmin: ase-, avaruustekniikka. Korkea teknologia paremmin: huipputekniikka.
- ErNuTa
Kielitoimiston sanakirjakin sen siis myöntää, etenkin kohdassa 3.
Kohdan 2 osalta on nimenoman kyse teknologia -sanan väärinkäytöstä, joka ei ole siis ollut yleistä. Vaara väärinkäytön yleistymisestä kuitenkin on.
Kohta 1 tarkoittaa hieman täsmennettynä jalostustyön menetelmiä ja jalostustyön tekijöiden työoppia. - turha-yritys
Jo 1800-luvun kielessä sanojen merkitys on erilainen kuin nyt. Agricolan sanojen merkitys on usein sama kuin nykyisin virossa. Siksi pelkkä ortografian muuttaminen nykyiseksi johtaa pahoihin väärinkäsityksiin.
Sanojen merkitys LIUKUU. Kun olen 70 wee ikäinen, olen kerinnyt huomata tämän ilmiön suomessa jo elinaikanani. Vaikka seisoisit päälläsi, et pysty fiksaamaan sanoja, joiden merkitys jo ennestään on vaikeaselkoinen.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1043364
- 883073
Tykkään susta
Elämäni loppuun asti. Olet niin suuresti siihen vaikuttanut. Tykkäsit tai et siitä201913- 691896
- 381847
- 211731
- 241687
Pettymys! Tähdet, tähdet -kisassa tämä erikoisjakso pois - Pistänyt artistit todella lujille!
Tähdet, tähdet -kisa on edennyt genrestä toiseen. Mutta erästä monen toivomaa erikoisjaksoa ei tällä kaudella nähdä. Voi341429Onko meillä
Molemmilla nyt hyvät fiilikset😢ei ainakaan mulla mutta eteenpäin on mentävä😏ikävä on, kait se helpottaa ajan myötä. Ko91339- 481337