Hei,
Ruotsinkielisiltä kysyisin:
Miksi Helsingin yliopistometroasemien ruotsinkielisissä nimissä käytetään toisessa (Helsinki) epämääräistä muotoa kun puolestaan toisessa (Aalto) on määräinen muoto?
fråga: varför "Helsinki universitet" och "Aalto-universitetet" - olika bästämda former ?
1
148
Vastaukset
- Anonyymi
Valitettavasti en osaa ruotsia sanaakaan, koska en ole sivistynyt, mutta luulisin että niissä on ruotsinkieliset osoitteet siksi, että ruotsalaiset kiintiöopiskelijatkin osaisivat jäädä oikealla pysäkillä pois, eiväkä eksyisi esim. Itäkeskukseen!
Jos asemien sivistyskielisissä osoitteissa on jokin kieliopillinen virhe, se on osoitus vain siitä, että ruotsia ei opeteta Suomen kouluissa riittävällä vakavuudella. Ruotsin opetus pitäisikin aloittaa jo esikouluissa ja ruotsin tunteja pitäisi lisätä tuntuvasti nykyisestä. Myöskään ketään ei pitäisi päästää seuraavalle luokalle, jos ruotsi ei suju! Ainakin Tre små troll -loru pitäisi osata ulkoa -- nyt läheskään kaikki eivät sitä osaa!
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 732815
- 642703
- 681792
- 241637
Tykkään susta
Elämäni loppuun asti. Olet niin suuresti siihen vaikuttanut. Tykkäsit tai et siitä161580- 201570
- 151412
- 481267
- 381243
Onko meillä
Molemmilla nyt hyvät fiilikset😢ei ainakaan mulla mutta eteenpäin on mentävä😏ikävä on, kait se helpottaa ajan myötä. Ko91229