Virtasilla oli tapana samoilla samoilla saloilla kuin Saloillakin.
Miten tuon nyt kääntäisi?
Virtanens used to wander in same wilderness as did Salos.
Samoilla samoilla
Anonyymi
3
67
Vastaukset
- Anonyymi
Virtanen on ulkomaankielellä smallish current ja salo on ranskaa, joten se jääköön kääntämättä. Käännös siis alkaa "Smallish currents tended to wander on the same etc."
- Anonyymi
Oikeastaan tuo salo kirjoitetaan salaud, joten jatketaan nyt kuitenkin.
Smallish currents tended to wander on the same bastards as bastards themselves. - Anonyymi
Italiassa on sen niminen kylä kuin Salo.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 742962
- 682837
- 681822
Tykkään susta
Elämäni loppuun asti. Olet niin suuresti siihen vaikuttanut. Tykkäsit tai et siitä171679- 241657
- 261602
- 201600
- 481297
- 381273
Onko meillä
Molemmilla nyt hyvät fiilikset😢ei ainakaan mulla mutta eteenpäin on mentävä😏ikävä on, kait se helpottaa ajan myötä. Ko91269