Venäläinen olympiakultamitalisti-kolmiloikkaaja kuoli tänään. Wikipediassa hänen nimensä kirjoitetaan useimmilla kielillä muodossa Viktor Sanejev, englanniksi Viktor Danilovich Saneyev, mutta saksankielisellä sivulla nimi on Wiktor Danilowitsch Sanejew.
Miksei v-kirjain kelpaa saksalaisille?
Miksi V vaihtuu saksan kielessä W:ksi?
4
83
Vastaukset
- Anonyymi
V-kirjain äännetään saksassa yleensä [f]. W-kirjainta käytetään, että ääntäminen pysyy alkuperäisen kielen mukaisena.
- Anonyymi
Yksinkertainen V lausutaan vähän eri tavoin kuin tupla-wille. W vastaa paremmin nimen venäläistä lausuntaa.
Etsin joskus Hatsaturjanin levyjä levykaupasta, mutta en löytänyt. Viimein keksin katsoa kohdasta Khatsaturjan ja heti tärppäsi. Kun kyrilisiä aakkosia käännetään muulle kielelle, ei täsmällisiä vastineita ole. Jenkin kirjoittivat Hatsaturjanin Kha.... - Anonyymi
Saksalaiset ovat väärässä. Nimen kantajalla pitää olla oikeus sen oikeaan kirjoitusasuun. W:t pois.
- Anonyymi
Oikea kirjoitusasu voidaan tehdä vain kyrillisillä aakkosilla. V ei ole yhtään sen oikeampi kuin w.
Wiki (ei siis viki) :
Tunnetuimpia kirjaimistoja ovat:
arabialainen kirjaimisto
aramean kirjaimisto
armenialainen kirjaimisto
etiopialainen kirjaimisto
foinikialainen kirjaimisto
georgialaiset kirjaimistot
heprealainen kirjaimisto
kreikkalainen kirjaimisto
kyrillinen kirjaimisto
latinalainen kirjaimisto
thain kirjaimisto
Ja tässä vasta tunnetuimmat. Pitäiskö urheilussakin urheilijoiden nimet kirjoittaa heidän omalla kirjoituksellaan?
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 692733
- 632674
- 681792
- 241627
- 201550
Tykkään susta
Elämäni loppuun asti. Olet niin suuresti siihen vaikuttanut. Tykkäsit tai et siitä91490- 151392
- 481247
- 381233
Onko meillä
Molemmilla nyt hyvät fiilikset😢ei ainakaan mulla mutta eteenpäin on mentävä😏ikävä on, kait se helpottaa ajan myötä. Ko81207