Tanskankielisestä Raamatusta on poistettu sana Israel

Uudesta tanskankielisestä Raamatusta on poistettu ISRAEL sana
SUNNUNTAINA tanskalainen uutispalvelu 24NYT kertoi maailmalle Tanskan Raamattuseuran julkaisseen uunituoreen Uuden testamentin käännöksen, niin sanotun revisioversion, jossa pyritään korjaamaan aikaisempiin käännöksiin jääneitä virheellisiä ilmaisuja. Käännöksen nimenä on Uusi sopimus – Raamattu 2020.
Shokeeraava löytö revisiossa on se, että tekstistä on poistettu joka ainoa viittaus Israeliin. Eroa ei ole tehty sen enempää maan kuin kansan kohdalla. Kaikki maininnat Israelista tai israelilaisista ovat hävitetyt. Missä tekstin kokonaisuus ja ymmärrettävyys kuitenkin vaatii jotakin mainintamuotoa, käytetään ilmaisuja ”juutalaiset”, ”juutalaisten maa” jne. Useasti teksti on kuitenkin sillä tavalla revisioitu, ettei mitään jälkeä Pyhän Hengen valitsemasta alkuperäisestä israel-juurisesta, kaksi vuosituhatta käytössä olleesta ilmaisusta lainkaan löydy.

5

147

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Anonyymi
      • Anonyymi

        Tulikin väärä käännös. Joka tapauksessa ei pidä paikkaansa, että "tekstistä on poistettu joka ainoa viittaus Israeliin".

        Q: Er Israel udeladt i den nye bibeloversættelse, Bibelen 2020?
        A: Nej, i Bibelen 2020 står der ”Israel” og ”israelitterne” mere end 2000 gange.
        https://www.bibelselskabet.dk/israel-i-bibelen-2020


    • Anonyymi

      On se kumma kun Raamattu ei kelpaa, vaan aina pitää tehdä uusia käännöksiä. Suomi ei kyllä ole yhtään sen parempi, UT2020 on aivan kamalia virheitä. Oikein hirvittää jos omat lapseni lukevat tuota ns.rippiraamattunaan. :(

    • Anonyymi

      Vanhaa testamenttia on käännetty viime vuosina suoraan hepreasta. Monella kielellä on ilmestynyt uusi vanha testamentti ja näitä versioita on kehuttu runsaasti. Sanomasta saa paremmin selvää, kun se on uskollisempi alkuperäisteokselle.

      Israel, israelilaiset ja juutalaiset ovat eri sanoja hepreaksi aivan kuten suomeksikin tai millä tahansa muulla kielellä, joten niitä ei kyllä raamatusta saa pois.
      Raamatun Israel ei tarkoita nykyistä Israelin valtiota. Raamattu ei kerro sionismista eikä tue siionismia. Vielä vähemmän tietysti antisiionismia - sieltähän nämä käsitteet kuitenkin on.

      Perusteita Israelin veriselle politiikalle ei löydy hepreankielisestä raamatusta.

      • Anonyymi

        " sieltähän nämä käsitteet kuitenkin on."

        - Kertoo siitä, että "Raamatun sana" on vain niitä saarnamiesten houreita. Sekavasta opuksesta ja tarvittaessa sen rivien välistä löytyy kyllä perusteluita.


    Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Sun ja kaivattusi

      ikäero? Kumpi vanhempi, m vai n?
      Ikävä
      104
      1831
    2. Kesän odotuksia hyrynsalmella

      Kyllä kesällä hyrynsalmellakin on mahdollisuus osallistua kylän menoon monella tavalla . On kaunislehdon talomuseolla
      Hyrynsalmi
      15
      1601
    3. Tämän hetken

      Terveiset kaivatullesi ⬇️
      Ikävä
      144
      1589
    4. Kai sä näät

      Ku sua katson et olen aika rakastunut. Rakkaus ei vain ole aina niin yksinkertaista
      Ikävä
      103
      1539
    5. Katsotko mieluiten

      Kaivatussasi mitä?
      Ikävä
      80
      1447
    6. Mikä on ollut

      Epämiellyttävin hetki sinun ja kaivattusi romanssissa?
      Ikävä
      119
      1259
    7. Anne Kukkohovi ei myykkään pikkuhousujaan

      Kyseessä oli vain markkinointitempaus. Anne höynäytti hienosti kaikkia ja Onlyfans-tilinsä tilaajamäärä lähti jyrkkään n
      Maailman menoa
      281
      1236
    8. Voi Rakas siellä

      Olet ollut mun ajatuksissa taas koko päivän. Olet ihmeellinen kertakaikkiaan ja arvostan sinua niin paljon❤️Minulla ei o
      Tunteet
      24
      1090
    9. Vieläkö sä toivot

      Meidän välille jotain?
      Ikävä
      69
      1081
    10. Pidätkö kaivatustasi

      Minkä vuoksi erityisesti? Mikä hänessä vetoaa?
      Ikävä
      38
      1032
    Aihe