Laitetaan uusi tietokilpailukysymys, kun tuo ensimmäinen ratkesi turhan nopeasti.
Pohjoissavolainen kansanedustaja Yrjö ""Jahvetti" Kilpeläinen on aikoinaan tehnyt Ranskan kansallislauluun, Marseljeesiin sanat savon murteella. Seuraavassa yhden virkkeen verran lainausta niistä.
"Se litkijä meinoo teijän leppee,
mikä suoniloissanno lirisöö. "
Kysymys: Mitä sitaateissa oleva virke tarkoittaa kirjakielelle käännettynä?
Toinen tietokilpailukysymys
5
193
Vastaukset
- Anonyymi
Se juoda aikoo vertanne,
mikä suonissanne virtaa.
Onko sinne päin?
J sanassa litkijä hämäsi. En ymmärtänyt sitä alkuun verbiksi vaan yritin etsiä sopivaa substantiivia.- Anonyymi
Avaajan kommentti:
Oikea vastaus.
"Se litkijä meinoo teijän leppee". Siteeraus tarkennetussa muodossa kirjakielellä: Se juoda aikoo teidän leppää.
Leppä on näihin päiviin saakka itämurteissa käytössä ollutta vanhaa suomea eli synonyymi sanalle veri. Viime vaiheessa "leppä"- sanaa käytettiin kotikylälläni teurasverestä. (Murteella kirjoitettua partitiivimuotoa "leppee" ei siis olisi välttämättä tarvinnut korjata muuttamalla koko sanaa toiseksi.)
Lehtipuun nimi "leppä" on siis lyhenne sanasta "leppäpuu". Kun siihen lyö haavan eli pilkan kirveellä, vioitettu kohta menee pian punaiseksi, kuin siitä alkaisi vuotaa verta eli leppää. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Avaajan kommentti:
Oikea vastaus.
"Se litkijä meinoo teijän leppee". Siteeraus tarkennetussa muodossa kirjakielellä: Se juoda aikoo teidän leppää.
Leppä on näihin päiviin saakka itämurteissa käytössä ollutta vanhaa suomea eli synonyymi sanalle veri. Viime vaiheessa "leppä"- sanaa käytettiin kotikylälläni teurasverestä. (Murteella kirjoitettua partitiivimuotoa "leppee" ei siis olisi välttämättä tarvinnut korjata muuttamalla koko sanaa toiseksi.)
Lehtipuun nimi "leppä" on siis lyhenne sanasta "leppäpuu". Kun siihen lyö haavan eli pilkan kirveellä, vioitettu kohta menee pian punaiseksi, kuin siitä alkaisi vuotaa verta eli leppää.Unohtui mainita, että avauksessa mainittu Yrjö ""Jahvetti" Kilpeläinen oli syntyisin paikkakunnalta, jonka nimi on Leppävirta. Nyky-suomeksi käännettynä tämä kauan sitten käyttöön otettu paikannimi kuuluisi muodossa Verivirta.
- Anonyymi
Vastaan (myös) kysymyksellä ennen itsepalvelumyymälöiden tuloa:
Jos karjalaisevakko sanoi kaupan palvelutiskillä "patska pitskoi", niin haistatteliko hän myyjää vai pyysi jotain tuotetta ja jos pyysi, niin mitä tuotetta?
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 881517
Kesän odotuksia hyrynsalmella
Kyllä kesällä hyrynsalmellakin on mahdollisuus osallistua kylän menoon monella tavalla . On kaunislehdon talomuseolla101380- 751146
- 1151109
- 681085
- 75981
- 68905
Anne Kukkohovi ei myykkään pikkuhousujaan
Kyseessä oli vain markkinointitempaus. Anne höynäytti hienosti kaikkia ja Onlyfans-tilinsä tilaajamäärä lähti jyrkkään n255900Voi Rakas siellä
Olet ollut mun ajatuksissa taas koko päivän. Olet ihmeellinen kertakaikkiaan ja arvostan sinua niin paljon❤️Minulla ei o12831- 33813