Miksi näin? OI MIKSI?!

Spartan_Warrior

Ensimmäisestä suomennoksesta se lähti... Nimiä vaihdettiin suomentajan oman mielen mukaan ja hermothan tässä menee kun pitää olla erikseen suomi-nimet lähes joka hahmolla. SItten on ihan pihalla kun tulee tänne lukemaan näitä juttuja, eikä ole mitään havaintoa mistä porukka puhuu kun on itse lukenut enkkuversiot eli alkuperäiset painokset.

Sentään päähenkilöiden nimiin ei ole kajottu, eikä vierasperäisimpiin nimiin (Cho on jätetty kääntämättä). En kyllä ymmärrä, miksi McGonagall onkin McGarmiwa. Villisilmä Vauhkomielen vielä ymmärrän kun on käytetty alkuperäisnimessä sanoja, mutta tuntuu järjettömältä nimetä ihan normaaleita nimiä kokonaan uusiksi. Ei me suomalaiset niin typeriä olla, etteikö osattaisi lukea nimiä... eihän?!...

10

1190

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • tässä on ajateltu myös nuorempia faneja, joiden voi olla vaikea ääntää joitain vieraskielisiä nimiä. Ja minusta Kapari on sanonut kääntävänsä ne nimet, jotka sitä "pyytävät" eli on sellainen että se saattaa olla hankala lausua.

      • tanzu84 sen tässä sanoikin hyvin. Kapari on kääntänyt suomeen nimiä, joiden sanallinen merkitys ei välittyisi yhtä hyvin nuorimmille lukijoille, joille pari ensimmäistä kirjaa kuitenki oli suunnattu.


      • Ruotsissa
        Stella_Polaris kirjoitti:

        tanzu84 sen tässä sanoikin hyvin. Kapari on kääntänyt suomeen nimiä, joiden sanallinen merkitys ei välittyisi yhtä hyvin nuorimmille lukijoille, joille pari ensimmäistä kirjaa kuitenki oli suunnattu.

        ei ole käännetty, kuin muutama nimi, vaan suurin osa on alkuperäiskielisiä?


      • Puuskupuh-Päivi
        Ruotsissa kirjoitti:

        ei ole käännetty, kuin muutama nimi, vaan suurin osa on alkuperäiskielisiä?

        Ruotsis on muutenki iha eri jutut. Ruotsin kieli on enkun sukulaiskieli ni ne osaa lausua ja ymmärtää helpommi enkkua ku suomalaiset.
        mun mielestä on hyvä että nimiä on suomennettu.


    • ..Plop..

      Mun mielestä niistä nimistä tietääkuitenki ketä tarkotetaan vaikka ne on käännetty erilailla. Ei se oo tarkotus, että kaikissa kielissä on samat nimet. MIeti muitaki kirjoja, ainahan niissä on nimiä suomennettu. Ne on alkuperäsissä Pottereissa vaan enkun kielisiä ne nimet ja sit ne vaan suomennettiin.

      • Vauhkomieli

        Villisilmä Vauhkomieli on helppo kääntää ja ihan ymmärrettävää, mutta miten te kääntäisitte Rubeus Hagridin?

        Olen kyllä kiitollinen ettei Kapari kääntänyt Georgen nimeä Yrjöksi... Yrjö ja Fred Weasley! :D


      • zeromjj-d
        Vauhkomieli kirjoitti:

        Villisilmä Vauhkomieli on helppo kääntää ja ihan ymmärrettävää, mutta miten te kääntäisitte Rubeus Hagridin?

        Olen kyllä kiitollinen ettei Kapari kääntänyt Georgen nimeä Yrjöksi... Yrjö ja Fred Weasley! :D

        Yrjö ja Fred!! hahahahhaa... tälle tulen vielä nauramaan pitkään.. heheheheee


    • M.I.C

      Lukekaa Englanin kielistä,niin ei tarvitse valittaa.

      • Spartan_Warrior

        Luen aina enkunkielisena kun tulee ja oon lukenu tahankin mennessa. On vaan turhaa kaantaa McGonagall McGarmivaksi... pah


      • kanssas
        Spartan_Warrior kirjoitti:

        Luen aina enkunkielisena kun tulee ja oon lukenu tahankin mennessa. On vaan turhaa kaantaa McGonagall McGarmivaksi... pah

        Yritä elää sen kanssa, että jokainen ei tiedä, mitä McGonagall viestittää.. Siksi on fiksua kääntää nimi McGarmivaksi, niin jokainen suomenkielinen ymmärtää kyseessä olevan karmiva tyyppi. Myös Luihuinen on käännetty suomeksi, jotta kaikille tulee kuva, että ne on luihua porukkaa. Ei kaikki osaa englantia, ja nimillä on kuitenkin tärkeä rooli englanninkielisessä alkuperäisversiossa, miksei siis myös suomenkielisessä.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Zelenskyi ei suostunut nöyrtymään Trumpin ja Vancen edessä, siksi meni pieleen

      Trumppia täytyy imarrella, silloin homma toimii aina. Tähän Zelenskyi ei suostunut.
      Maailman menoa
      656
      5320
    2. Harmi että

      Pidät niin vastenmielisenä. Olen minäkin välissä ollut ihan kamala sinulle ja ihmetellyt miten voit minusta tykätä. Se o
      Ikävä
      21
      2357
    3. Ajattele miten

      Paljon ottajia sinulla olisi
      Ikävä
      113
      1582
    4. Trump näytti slipoveri-ukolle kaapin paikan!

      Slipoveri-ukko Ukrainan presidentti Volodimir Selenskyi meni tapaamaan valkoiseen taloon Trumppia ilman kunnon tuliaisia
      Kajaani
      228
      1529
    5. Tekisitkö jotain toisin

      Kaivattusi kanssa alusta alkaen? 😍
      Ikävä
      93
      1467
    6. En rehellisesti usko et oisit

      Sekuntiakaan oikeasti mua kaivannut. Tai edes miettinyt miten mulla menee. Jotenkin todennäköisesti hyödyt tästäkin jos
      Ikävä
      23
      1416
    7. Nainen, olet jotenkin lumoava

      Katselen kauneuttasi kuin kuuta, sen loistoa pimeässä. Sen kaunis valo on kaunista sekä herkkää ja lumoavaa. Olet naisel
      Ikävä
      68
      1165
    8. Näin sinusta taas unta!

      Unessa olin pakahtuneesti rakastunut sinuun. Olimme vanhassa talossa jossa oli yläkerran huoneissa pyöreät ikkunat. Pöly
      Ikävä
      9
      1133
    9. Kun Zele jenkeissä kävi

      Enää ei Zele saanutkaan miljardeja ilmaista rahaa niin helposti. Läksyttivät oikein kunnolla pientä miestä ja joutui poi
      Maailman menoa
      291
      1085
    10. Tulee ikävä

      Ja toivon että saan anteeksi ❤️
      Ikävä
      72
      1047
    Aihe