Kuinka moni teistä on suorastaan rakastunut KUOLEMAN persoonallisuuteen? Siis se on aivan ihana!! Ei mikään yksiuloitteinen viikatemies..=)
Ja oinasvuorten noidat kirivät heti perään..=)
Kertokaa omia ajatuksianne kyseisestä paikasta, tai lempihahmoista!Ois kiva kuulla muiden mietteitä..Pratchettilla on hieno tyyli kirjoittaa,hauska ja osuva. Kiekkomaailma ois ehdottomasti hieno paikka elää!=)
kiekkomaailma faneille..=)
9
746
Vastaukset
- karkkikuorrutuksessa
Joskus kakarana luin kiekkomaailma-kirjoja hassuina fantasiasatuina kun en vielä ymmärtänyt miten loistavaa yhteiskuntakritiikkiä ja fiktioparodiaa Pratchett kirjoittaa.
Toki Kuolema on melko velmu hahmo, mutta hänen tyttärentyttärensä Susan on oikeastaan suosikkini. Ja vartiosto on aivan hurmaava.- LonelyWolf-82
...susan on kyllä aika metka tapaus myös..=)
Mut niin on oikeastaan kaikki hahmot.
Kaikilla on tiettyä syvyyttä.Ja vartiostosta, erityisesti Porkkana on hauska..=) mut on ne muutkin tietty.Jokainen antaa oman lisänsä tarinaan.=) Ja patriisi..erittäin mielenkiintoinen..
- skviik
mitä Terry Pratchett on Kiekkomaailmaansa keksinyt.
Heti kun luin sen ensimmäisen kirjan (ei ollut välttämättä ensimmäinen ilmestymisjärjestyksessä suomessa), jossa sanottiin, että Kuoleman puhuessa kuulosti siltä, kuin "suuria lyijylaattoja olisi pudotettu lattialle", niin repesin. Uskomaton hahmo. Ja se on siis kaikenkaikkiaan hirvittävän sympaattinen, pohdiskeleva, ajattelee kaikkea...
Ja sitten on kaiken lisäksi vielä se rottien kuolema. Skviik. Jo sanastakin ymmärtää, mistä on kysymys. Kaikinpuolin, Kiekkkomaailma on parasta mitä fantasian puolelta on viime vuosien aikana yleensäkään Suomessa suomennettu.- Kiekkomaailmaa
vaan Discworldia! Alkukielisenä Pratchett toimii sata kertaa paremmin kuin suomenkielisenä. Niin monta kääntämistyössä katoavaa kielellistä vitsiä kun alkukielisissä kirjoissa on. En koske suomennoksiin pitkällä tikullakaan.
- ,.,.,
Kiekkomaailmaa kirjoitti:
vaan Discworldia! Alkukielisenä Pratchett toimii sata kertaa paremmin kuin suomenkielisenä. Niin monta kääntämistyössä katoavaa kielellistä vitsiä kun alkukielisissä kirjoissa on. En koske suomennoksiin pitkällä tikullakaan.
lukea discworldejä mutta ei peruskoulu englannilla pärjää. Suomeksi luettuna menee helpommin.
- samaa mieltä
Kiekkomaailmaa kirjoitti:
vaan Discworldia! Alkukielisenä Pratchett toimii sata kertaa paremmin kuin suomenkielisenä. Niin monta kääntämistyössä katoavaa kielellistä vitsiä kun alkukielisissä kirjoissa on. En koske suomennoksiin pitkällä tikullakaan.
Alkuperäistekstiä pitäisi lukea aina kun siihen kykenee, ja jos ei vielä pysty niin ajan kanssa varmasti.
Aika moni kirja muuttuu suomentajan näköiseksi. Pratchettin kiekkomaailma ja etenkin viimeiset Harry Potterit ovat vähemmän hupaisia englanniksi. - pärjää
,.,., kirjoitti:
lukea discworldejä mutta ei peruskoulu englannilla pärjää. Suomeksi luettuna menee helpommin.
No, ensimmäisen englanninkielisen fantasiakirjani (taisi olla tusinafantasiakirja The Far Side of Forever) luin sanakirjan kanssa ja sitten se alkoi sujua. Ihan kaikkea ei tarvitsekaan ymmärtää. Jos heebo repii vaatteensa puskiessaan puskien läpi, niin ei ole niin nöpönuukaa tietää, että ovatko puskat orapihlajoita vai jotain muita kasveja, ellei sillä ole erityistä merkitystä juonen kannalta. Kunhan kokonaiskuvan hahmottaa niin se riittää.
Pratchettin kirjat ovat siitä ihastuttavia, että myöhemmillä lukukerroilla tajuaa juttuja, jotka aiemmin olivat menneet ohi. Niissä on niin paljon kulttuurisia viittauksia että yleistiedon karttumisesta lukukertojen välillä on konkreettista iloa.
- viikatemies-fani
Lueskelin eilen Elävää Musiikkia toiseen kertaan ja repesin taas Kuoleman aivoituksille. Kuolema on kyllä ihan paras. Haluaisinpa tavata hänet :D
Joo, on nuo Pratchettin kirjat kyllä aika hulvattomia. Mun suosikkeja on ne joissa Kuolema on pääosassa mutta kyllä muutkin hahmot ovat hauskoja. Niille jutuille jaksaa aina nauraa.- kaikkikuolee
Ei hätää, tuut vielä tapaamaan ;)
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 692653
- 622592
- 681772
- 241597
- 201520
Tykkään susta
Elämäni loppuun asti. Olet niin suuresti siihen vaikuttanut. Tykkäsit tai et siitä91460- 151372
- 381223
Onko meillä
Molemmilla nyt hyvät fiilikset😢ei ainakaan mulla mutta eteenpäin on mentävä😏ikävä on, kait se helpottaa ajan myötä. Ko81187- 251096