Olen vain miettinyt etteivät kaikki 7-vuotiaat osaa vielä lukea tekstejä. Oma poikani haluaisi nähdä elokuvan teatterissa muttei siitä vielä paljon kostu jos vain enkkulainen versio.
Tiedättekö tehdäänkö dvd-julkaisua varten edes erikseen ko. dubbaus?
Coralineen suomalainen dubbaus?
4
351
Vastaukset
- NoJopas
Jos elokuvaan ei ole tehty suomidubbia sen pyöriessä teatterissa, en millään usko että dubbausta tehtäisiin vain dvd:tä varten.
Johtuisiko tuo dubbaamattomuus siitä että kyseessä on kai hieman pelottavakin elokuva, eli kannattaa harkita uskaltaako sitä 7 vuotiaskaan katsoa. (Vaikka se ikärajana onkin.)- PinkkiKatti
valitettiin että kaikki pelottava on poistettu jotta lapsetkin voi katsoa leffan.
Itse pidin kirjasta todella paljon ja luettuani tuon kritiikin ja nähtyäni että ikäraja on 7 niin en mene katsomaan. Pitäkää lapset hyvänänne.
- Baron Blood
...hulluja puhu äläkä edes moista toivo!
Voi vielä käydä niin että joku suomidubbaripelle lukee tätä ketjua ja pian saamme kuulla Coralinessa korvat täyteen Pääkkösten koplan, Pauli Virran tai Lehtosaaren toteuttamaa huuto-, mekastus ja homoaksentilla tehtyä suomituppia!
Jos juttu oli provo, niin onneksi olkoot:) - kuukkeliootti
Todellakin ihmettelin leffan katsottuani kun minulle selvisi, että ikäraja on vain 7. Kyseessä tosiaan on sellainen elokuva joka olisi ainakin miulle tuon ikäisenä tullut painajaisiin ja jäänyt vaivaamaan pitkäksi aikaa. Kirjakin jäi aikoinaan, vaikka olin sentään jo suunnilleen 14-vuotias kun sen luin.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 742922
- 642773
- 681812
Tykkään susta
Elämäni loppuun asti. Olet niin suuresti siihen vaikuttanut. Tykkäsit tai et siitä171659- 241647
- 201590
- 191508
- 481287
- 381263
Onko meillä
Molemmilla nyt hyvät fiilikset😢ei ainakaan mulla mutta eteenpäin on mentävä😏ikävä on, kait se helpottaa ajan myötä. Ko91249