voisiko joku ranskankielen taitava kääntää seuraavan lauseen:
La prochaine fois je te la montraire, tu vas voir
kiitos!
käännösapua
osmoa
3
373
Vastaukset
- - - - >
>> La prochaine fois je te la montraire, tu vas voir
Ensi kerralla näytän sen sinulle, tulet näkemään.- stp
(faute d'orthographe)
- - - - >
stp kirjoitti:
(faute d'orthographe)
Yes, en katsonut tarpeelliseksi tarkertua avaajan saamassa viestissä olevaan virheeseen (naivistella lillukanvarsien kanssa tässä yhteydessä, sillä kyseessä ei ole yo-koe tai kieliopillinen kysymys), sillä itse viestin sisällön ymmärtäminen oli oleellista.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1041791
Kesän odotuksia hyrynsalmella
Kyllä kesällä hyrynsalmellakin on mahdollisuus osallistua kylän menoon monella tavalla . On kaunislehdon talomuseolla151571- 1441529
- 991455
- 791387
- 1191239
Anne Kukkohovi ei myykkään pikkuhousujaan
Kyseessä oli vain markkinointitempaus. Anne höynäytti hienosti kaikkia ja Onlyfans-tilinsä tilaajamäärä lähti jyrkkään n2751158Vähäjärven koululla kouluampuminen/puukotus, 23 loukkaantunutta
Tekijä ilmeisesti mamu onko lisätietoa kellään191102- 691041
Voi Rakas siellä
Olet ollut mun ajatuksissa taas koko päivän. Olet ihmeellinen kertakaikkiaan ja arvostan sinua niin paljon❤️Minulla ei o181015