elikä jos haluaa kirjoitaa joulupukki ei pidä minusta enään
niin kumpi näistä on oikein kirjoitettu Santa Claus doesn't like me anymore elikä mitä tuossa lukee ja santa claus no like me anymore elikäs kysymys olisi näin kumpi noista on kirjoitettu oikein noista sanoista jos kirjoitaa että joulupukki ei pidä minusta enää
1.Santa Claus doesn't like me anymore
kumpi näistä oikein kirjoitettu
2.santa claus no like me anymore
kaverin kanssa tuli kinaa asiasta ja itse olen itä mieltä että 2 kohta on oikein kirjoitettu jos haluaa sanoa että joulupukki ei pidä minusta enään en tiedä mitä tuo doest tarkoitaa tuossa toisessa texstissä mutta kertokaa kumpi on oikein kiitos vastauksista saataisimpa tämäkin kina päätymään ja hyvää joulua muuten kaikille
englanin kielistä tulkintaa tarvitaan nytten
5
673
Vastaukset
- hyvää joulua!
se on toi 1,tosin ite olisin varmaan sanonu: santa claus dont like me anymore,mut voi se olla doesntki :) mut ei ainakaan toi 2.. Koska do on tekemistä kuvaava sana,ja saman tapananen lause on vaikkaa... I dont like you,ei sekää oo I no like you
Mut sitä et miks nii on vähä vaikee selittää.. :D- kirjawiisas
jalkimmainen on oikein
- 35354
kirjawiisas kirjoitti:
jalkimmainen on oikein
Kieliopillisesti eka on oikein. Ei voi sanoa santa claus don´t like me koska does verbiä käytetään hän ja se muodoista.
Tokakin menee, mutta ei ole kieliopillisesti oikein. LApset ja jotkut teinarit puhuu tolla lailla. eli jos tarkoitit sanoa slangilla "no like me anymore" niin se on oikein = joulupukki ei enään tykkää musta
- kielikään sujua
näiltä vastaajilta.
- ...
Ensimmäinen on oikein.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 742962
- 682837
- 681822
Tykkään susta
Elämäni loppuun asti. Olet niin suuresti siihen vaikuttanut. Tykkäsit tai et siitä171679- 241657
- 261602
- 201600
- 481297
- 381273
Onko meillä
Molemmilla nyt hyvät fiilikset😢ei ainakaan mulla mutta eteenpäin on mentävä😏ikävä on, kait se helpottaa ajan myötä. Ko91269