Minä olen usein miettinyt, että miltä Paul McCartneysta nyt tuntuu kun hän on 64 ja pikkasen yli. Eikö se ollut hän joka tuon tekstin kirjoitti.
Will You still need me, will You still love me When I´m 64.
Kun olen 64
21
286
Vastaukset
Ja silleen pistetään linkki, jos joku ei tiedä mistä on kysymys.
http://www.youtube.com/watch?v=eCss0kZXeyESe on niinku: Feed me...
On olemassa hotelli, jossa kuoli Hendrix ja jokunen Hurriganes.
Sir Paul on valinnut oman tiensä.
Vanhana Beatlefanina olen vähän surullinen.
Poitsu kirjoitti Yesterdayn Ranskassa,
Kuolisipa hän liskokuninkaan viereen.
One of the Beatles, is not allowed to die as his father.
H- suom.huom
Feed me-ruoki minua, myös käsite joka ei ole fyysinen
One of the Beatles, is not allowed to die as his father.
Yksi beatlesesitä, jonka ei anneta kuolla niinkuin isänsä suom.huom kirjoitti:
Feed me-ruoki minua, myös käsite joka ei ole fyysinen
One of the Beatles, is not allowed to die as his father.
Yksi beatlesesitä, jonka ei anneta kuolla niinkuin isänsä"suom.huom"
Näin se on Suomennettavissa,.
Pidätkö minut hengissä, henkisesti hyvässä tilassa, rakastatko minua...
Suotko minulle onnea...annatko minun lentää taivaisiin...
Ja sit, Sir Paul tuskin saa kuolla kuten perus Liverpoolilainen.
Titanic-laivan rakentajien lailla.
H.
Olen sen verran tyhmä etten tajua mitä tarkoitat, kun en tuota englantia osaa.
- k/k
Älä muuta virkkaa,mäkin orotan et joku suomentais.
Fiksut kuulema kirjottaa sitä murretta mitä toisetkin osaa. k/k kirjoitti:
Älä muuta virkkaa,mäkin orotan et joku suomentais.
Fiksut kuulema kirjottaa sitä murretta mitä toisetkin osaa."Kokotti"
Ystävän tuntuinen.
"Moni maailmani ystävät voivat kuolla,
jos en rattorin lavan anna nuolla.
Minä Lennonin tavalla raa'asti annan,
heille polkunsa pohjan kannan.
64 vuotta ne kaukana liippaa,
Mutta unohtaa kukaan ei voi,
Musta huolta ne pitää kun vuoteni saa.
eivät annan mun kaatua rattorin taa."
Vähän käännös on kotimainen. :)
H."Tarvitsetko vielä minua, rakastatko silti minua, vaikka olen 64"
taijjotain sinnepäin.............minttupuu kirjoitti:
"Tarvitsetko vielä minua, rakastatko silti minua, vaikka olen 64"
taijjotain sinnepäin............."minttuseni"
Suom.huom avasi asian hyvin, ei se kaikki ole noin selvää.
Suomenkielellä voi kertoa paljon enemmän mitä Englanninkielellä ei voi, EG: llä voi vaan aavistaa sanojen yhteydestä.
H.hunksz kirjoitti:
"minttuseni"
Suom.huom avasi asian hyvin, ei se kaikki ole noin selvää.
Suomenkielellä voi kertoa paljon enemmän mitä Englanninkielellä ei voi, EG: llä voi vaan aavistaa sanojen yhteydestä.
H.Jaa, we are the champions:
suom: me olemme herkkusieniä!!minttupuu kirjoitti:
Jaa, we are the champions:
suom: me olemme herkkusieniä!!Hyvä Minttupuu :))))))))))
minttupuu kirjoitti:
Jaa, we are the champions:
suom: me olemme herkkusieniä!!"makoisani"
Champignon on se sieni,.
H.hunksz kirjoitti:
"Kokotti"
Ystävän tuntuinen.
"Moni maailmani ystävät voivat kuolla,
jos en rattorin lavan anna nuolla.
Minä Lennonin tavalla raa'asti annan,
heille polkunsa pohjan kannan.
64 vuotta ne kaukana liippaa,
Mutta unohtaa kukaan ei voi,
Musta huolta ne pitää kun vuoteni saa.
eivät annan mun kaatua rattorin taa."
Vähän käännös on kotimainen. :)
H.Kokotit on tutkittu ,mites sulla ?
Taksi ja nainen on kuulema miehen parhaat ystävät.
Kuten enenekin kirjoitat sumeanlokiikan järjestelmällä
Vai ajatususkoako ovat sanasi epämääräiset.
Kun kiusatun askel lyhenee
Kun kiusatun ajatus ehtynee
Kuka silloin tukee,lohdun antaa
Kuka pukee,suojaisan sijan antaa
Kuljenko illassa yksin
Enkö rakkaani kanssa käsityksin
Olkoon niin tai näin
Joskus sentään onneni näinhunksz kirjoitti:
"makoisani"
Champignon on se sieni,.
H.Oon ollu melkein kaks kuukautta pois täältä ja Hunkszista on tullu tosikko!!
Airot nou, ei voi soutaa :DDminttupuu kirjoitti:
Oon ollu melkein kaks kuukautta pois täältä ja Hunkszista on tullu tosikko!!
Airot nou, ei voi soutaa :DDAinahan se on ollut
minttupuu kirjoitti:
Oon ollu melkein kaks kuukautta pois täältä ja Hunkszista on tullu tosikko!!
Airot nou, ei voi soutaa :DD"minttupuu"
"makoisani" pitäisi kyllä olla aikamoista huumoria?
Etten sanoisi...no enpä sanokaan.:)
H.koti-kiusattu kirjoitti:
Kokotit on tutkittu ,mites sulla ?
Taksi ja nainen on kuulema miehen parhaat ystävät.
Kuten enenekin kirjoitat sumeanlokiikan järjestelmällä
Vai ajatususkoako ovat sanasi epämääräiset.
Kun kiusatun askel lyhenee
Kun kiusatun ajatus ehtynee
Kuka silloin tukee,lohdun antaa
Kuka pukee,suojaisan sijan antaa
Kuljenko illassa yksin
Enkö rakkaani kanssa käsityksin
Olkoon niin tai näin
Joskus sentään onneni näin"koti-kiusattu"
"Musta huolta ne pitää kun vuoteni saa.
eivät annan mun kaatua rattorin taa."
Ole ihan huoleti.
H.
niin, nuorena kuvittelee kaikenlaista joka paljastuu sitten aikanaan todeksi tai fantasiaksi. Monet rokkarithan sanoivat mieluummin kuolevansa kuin soittavansa vielä viisikymppisinä, ja hinkkaavat siitä huolimatta nuoruusajan juttujaan nyt jo seitsenkymppisinä...
- .??.
Varmasti samalta, kuin minustakin, joskus 2-kymppisenä.
Nythän jäljellä olevat beatlet ovat jo 7-kymppisiä.
Silloin, muinoin, se, että eläisi yli kuusikymppiseksi, tuntui aivan omituisen verhotulta salaisuudelta. Se olisi joskus, ikuisuuden jälkeen.
"Vieläkö armain, oot sä kun harmain, mies oon kaupungin"
Osuva suomennos, Watt Vainion.- sa,ma
Uneutin sanoa, että eilen mietiskelin tuota biisiä, kauan ja hartaasti.
Juuri sen sanomaa, ja kuinka aika on kulunut, 60-luvulta, tähän päivään. Kuinka Paul, Sir, on olemassa, taas uusissa naimisissa, oma ihastukseni muinoin nelikosta.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Saako kaunis ihminen parempaa kohtelua?
Onko kauniin ihmisen elämä "helpompaa" kuin tavallisen näköisen ihmisen? Olen kuullut väittämän, että kaunis ihminen saa1774834- 123416
En rehellisesti usko et oisit
Sekuntiakaan oikeasti mua kaivannut. Tai edes miettinyt miten mulla menee. Jotenkin todennäköisesti hyödyt tästäkin jos402233Näin sinusta taas unta!
Unessa olin pakahtuneesti rakastunut sinuun. Olimme vanhassa talossa jossa oli yläkerran huoneissa pyöreät ikkunat. Pöly262004Paljonko aikaa on kulunut siitä kun viimeksi tapasit hänet?
Päiviä? Viikkoja? Kuukausia? Vuosia?471946Se oli siinä sitten
Yhdysvaltain presidentti Donald Trump on määrännyt kaiken maan Ukrainalle toimittaman sotilaallisen tuen tauolle, kertoo6801906- 1171841
- 1381767
- 451525
En muuttaisi sinusta mitään
Ensin olit etäinen ja yritin pysyä tutkan alapuolella. Mutta ei silmiltäsi jää mitään huomaamatta, kuten minulla ei kuul101431