sisältöään jonkun ulkomaalaisen kirjoittajan alkuperäiseen teokseen ilman lupia?
Miksikä sanotaan sitä, että kääntäjä lisää omaa
dfbvzcxb
2
127
Vastaukset
- 542
Ammattitaidottomuudeksi.
- Juramento
Valapatoksi, jos on valantehnyt kielenkääntäjä. Jos taas alkuperäinen teksti on lisäyksistä petraantunut, niin mikä tahansa kirjallista taitoa kuvaavaa adjektiivi käy laatuun.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Nainen, yrittäessäsi olla vahva olet heikoksi tullut
Tiedätkö mitä todellinen vahvuus on? Selviätkö, kun valtakunnat kukistuvat? Miten suojaudut kun menetät kaiken? :/1911264Miettimisen aihetta.
Kannattaa yrittää vain niitä oman tasoisia miehiä. Eli tiputa ittes maan pinnalle. Tiedoksi naiselle mieheltä.1221108- 48834
- 70830
Just nyt mä
En haluais sanoa sulle mitään. Voisi vaikka istua vierekkäin hiljaa. Ehkä nojaten toisiimme. Tai maata vierekkäin, ilman53770Nainen miltä tuntuu olla ainoa nainen Suomessa, joka kelpaa ja on yheen sopiva minulle
Sydämeni on kuin muuri, valtavat piikkimuurit, luottamusongelmat, ulkonäkövaatimukset, persoonavaatimukset ja älykkyysva50705- 33682
- 60669
- 52637
- 50635