J.L. Runeberg painovirhe?

sam 14

Osaako kukaan selittää, mistä johtuu että vuoden 1887 J.L. Runebergin kirjassa Vänrikki Stoolin Tarinat, lukee Maamme kohdalla: Kuin kotimaa tää POHJAINEN maa kallis isien. Luulisin että siinä pitää lukea POHJOINEN ja nostaako tälläiset painovirheet hintaa. Kiitos etukäteen

3

150

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • -parta

      Esim. Vantaan Bookmanissa (antikka.net) näkyy olevan hintapyyntönä hyväkuntoisesta, siististä 75 euroa. Se tuntuu aika paljolta mutta on asiallisissa rajoissa. Jotain 50-80 e lienee hyväkuntoisesta ok hinta. Eri asia sitten mitä yksityishenkilö saa jos yrittää huuto.net:in kautta myydä. Yleisesti ottaen, jos on ensimmäiseen painokseen tullut esim. ladontavaiheessa painovirheitä mitkä myöhemmissä painoksissa korjattu niin aika paljon tapauksesta kiinni laskeeko vai nostaako arvoa. Tässä tapauksessa luulisin kuitenkin että kyseessä on yksinkertaisesti vanhahtava suomenkieli, en nyt ryhdy tarkistamaan kuinka se on kuulunut alkuperäisessä eli ensimmäisessä suomennoksessa. Vänrikki Stoolin tarinat (jonka aloittaa runo Vårt land = Maamme) ilmestyi aluksi ruotsinkielisenä eli Maamme-laulu on alkuperäisessä muodossaan ruotsinkielinen. Sen sävelsi Pacius, josta löytyy tietoa mm. sivultani http://www.kultaomena.com/458 (rohkenen linkin tähän laittaa vaikka tämäkin sivu muiden kiireiden vuoksi on vielä jäänyt harmittavan keskeneräiseksi).

      Todennäköisesti kyseessä on siis alkuperäinen sanamuoto, näin otaksun, mutta ei olisi ensimmäinen kerta kun olen jossain asiassa väärässäkin... Anyway, kirjan nimi Vänrikki STOOLIN tarinat on sekin myöhemmin "korjattu" muotoon Stål.

    • En usko, että kyseessä on painovirhe. Ennenhän pohjoinen oli "pohja". Pohjan perillä, pohjatuuli, Pohjan akka, Suuri pohjan sota, "Hakkaa päälle, Pohjan [= Suomen] poika" jne. "Pohjainen" on luonnollinen taivutusmuoto.

      • -parta

        Näin minäkin ajattelin olevan, että tämä vanhan suomenkielen mukainen (esim. "pohjan perillä" mitä vieläkin käytetään puhekielessä) olisi alkuperäinen asu tuossa, ja tulipa se nyt ihan tarkistettuakin, helpollahan tämä tieto näkyy löytyvän kun googlettaa...

        Wikipedia kertoo artikkelissa MAAMME:

        "Vänrikki Stoolin tarinat vuoden 1898 painoksena. Kuvitus Albert Edelfelt. Maamme laulun sanat vielä alkuperäisessä vuoden 1867 muodossa: pohjainen, ei pohjoinen."

        Kyseessä ei siis ole painovirhe vaan täysin ajanmukaista (1867) suomenkieltä.


    Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Nainen, yrittäessäsi olla vahva olet heikoksi tullut

      Tiedätkö mitä todellinen vahvuus on? Selviätkö, kun valtakunnat kukistuvat? Miten suojaudut kun menetät kaiken? :/
      Ikävä
      191
      1264
    2. Miettimisen aihetta.

      Kannattaa yrittää vain niitä oman tasoisia miehiä. Eli tiputa ittes maan pinnalle. Tiedoksi naiselle mieheltä.
      Ikävä
      122
      1118
    3. Kai sä näät

      Ku sua katson et olen aika rakastunut. Rakkaus ei vain ole aina niin yksinkertaista
      Ikävä
      70
      840
    4. Mitkä on 3 viimeistä sanaa

      sun ja kaivattusi viesteilyssä? Ensin sun, sitten kaivatun?
      Ikävä
      48
      834
    5. Just nyt mä

      En haluais sanoa sulle mitään. Voisi vaikka istua vierekkäin hiljaa. Ehkä nojaten toisiimme. Tai maata vierekkäin, ilman
      Ikävä
      53
      770
    6. Nainen miltä tuntuu olla ainoa nainen Suomessa, joka kelpaa ja on yheen sopiva minulle

      Sydämeni on kuin muuri, valtavat piikkimuurit, luottamusongelmat, ulkonäkövaatimukset, persoonavaatimukset ja älykkyysva
      Ikävä
      50
      705
    7. Kuinka hyvin tunnet mut?

      Kerro musta mies jotain.
      Ikävä
      33
      682
    8. Piristä mua ystävä

      Hyvä💫...
      Ikävä
      60
      679
    9. Nainen, mitä ajattelet minusta?

      Mitä tuntemuksia saan aikaan sinussa? :/
      Ikävä
      52
      647
    10. Hakeudu hoitoon.

      En oo kiinnostunut susta.
      Ikävä
      50
      645
    Aihe