Kurita poikaasi.

toinen mooses

18 Kurita poikaasi, kun vielä on toivoa, varo sentään hengiltä hakkaamasta.
Sanalaskujen kirja 19 18

10

376

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • He hakkaavat poikansa

      ja varsinkin tyttärensä usein kuoliaiksi.
      Valitettavsti.

    • yksi hyvä (oikeastaan paha) esimerkki siitä, että nykyiseen käännökseen on tullut joitakin tosi pahoja mokia, joissa tarkoitus kääntyy ihan päinvastaiseksi, kuin oli tarkoitettu.

      Edellinen käännös kuuluu:
      "Kurita poikaasi, kun vielä toivoa on; ethän halunne hänen kuolemaansa."

      Vähän aikaisemmin samassa luvussa sanotaan, samaan asiaan liittyen näin: "Joka käskyt pitää, saa henkensä pitää;joka ei teistänsä välitä, on kuoleman oma."

      • kuitenkin

        on heprean tekstin mukainen, vanhempi oli kaunisteltu versio.


      • kuitenkin kirjoitti:

        on heprean tekstin mukainen, vanhempi oli kaunisteltu versio.

        tämä nykyinen käännös on tässä jokatapauksessa osunut harhaan. Kun sitä vertaa muihin vastaaviin kohtiin Raamatussa, pääsee kyllä ymmärtämään, mitä siinä halutaan sanoa.

        Esimerkiksi Snl.13:24
        "Joka vitsaa säästää, se vihaa lastaan;mutta joka häntä rakastaa, se häntä ajoissa kurittaa."


      • sitä
        SofiaDaan kirjoitti:

        tämä nykyinen käännös on tässä jokatapauksessa osunut harhaan. Kun sitä vertaa muihin vastaaviin kohtiin Raamatussa, pääsee kyllä ymmärtämään, mitä siinä halutaan sanoa.

        Esimerkiksi Snl.13:24
        "Joka vitsaa säästää, se vihaa lastaan;mutta joka häntä rakastaa, se häntä ajoissa kurittaa."

        mieltä että ei pidä kääntää tarkasti ja kuten teksti sanoo, vaan etsiä jokin "henki" ? Henkihän on tässä esittämäsi toisen jakeen mukaan:muinoin lasta sai kurittaa mutta ei sentään hakata hengiltä,silloinhan opetus olisi valunut hukkaan...


      • sitä kirjoitti:

        mieltä että ei pidä kääntää tarkasti ja kuten teksti sanoo, vaan etsiä jokin "henki" ? Henkihän on tässä esittämäsi toisen jakeen mukaan:muinoin lasta sai kurittaa mutta ei sentään hakata hengiltä,silloinhan opetus olisi valunut hukkaan...

        on aivan vääränlainen sanonta Jumalan mielenmukaisesta lapsen kurittamisesta ja kasvattamisesta.

        Tuo toinen kohta, jonka otin esille, ilmaisee sen lähteen, mistä oikeanlaisen kurituksen tulee vuotaa ja se on rakkaus. Myös Jumala kurittaa meitä rakkaudessansa, eikä vihassansa.

        Ei ole kyse siitä, etteikö pidä kääntää niinkuin siinä on, mutta oikeat valinnat eri synonyymien välillä ovat tärkeitä, jotta Jumalan todellinen tahto tulisi oikein ymmärretyksi.


      • .että
        SofiaDaan kirjoitti:

        on aivan vääränlainen sanonta Jumalan mielenmukaisesta lapsen kurittamisesta ja kasvattamisesta.

        Tuo toinen kohta, jonka otin esille, ilmaisee sen lähteen, mistä oikeanlaisen kurituksen tulee vuotaa ja se on rakkaus. Myös Jumala kurittaa meitä rakkaudessansa, eikä vihassansa.

        Ei ole kyse siitä, etteikö pidä kääntää niinkuin siinä on, mutta oikeat valinnat eri synonyymien välillä ovat tärkeitä, jotta Jumalan todellinen tahto tulisi oikein ymmärretyksi.

        Jumalan todellinen tahto on se mitä jotkut kristityt ajattelevat nyt vai olisiko niin että 2600 vuotta sitten kirjoittanut heprealainen todella tarkoitti "veel-hamito" koska sen sanan hän siihen laittoi? Miksi selittää tai kaunistella toisen uskonnon ja toisen ajan tekstiä?


      • .että kirjoitti:

        Jumalan todellinen tahto on se mitä jotkut kristityt ajattelevat nyt vai olisiko niin että 2600 vuotta sitten kirjoittanut heprealainen todella tarkoitti "veel-hamito" koska sen sanan hän siihen laittoi? Miksi selittää tai kaunistella toisen uskonnon ja toisen ajan tekstiä?

        Jeesuksen Raamattu. Siksi myös 'veel-hamito' täytyy ymmärtää Hänen kauttaan, jos yleensä on halua ymmärtää Raamattua oikein - Jumalan , Raamatun kirjoituttajan tarkoittamalla tavalla. Eihän Raamattua turhaan kirjoitettu, vaan sillä on jokin tavoite.

        Mitä oikeanlaiseen ja ymmärtäväiseen kuritukseen ja kasvatukseen tulee, niin sille olisi tosiaankin tarvetta nykypäivänä!


      • kirjoittajat
        SofiaDaan kirjoitti:

        Jeesuksen Raamattu. Siksi myös 'veel-hamito' täytyy ymmärtää Hänen kauttaan, jos yleensä on halua ymmärtää Raamattua oikein - Jumalan , Raamatun kirjoituttajan tarkoittamalla tavalla. Eihän Raamattua turhaan kirjoitettu, vaan sillä on jokin tavoite.

        Mitä oikeanlaiseen ja ymmärtäväiseen kuritukseen ja kasvatukseen tulee, niin sille olisi tosiaankin tarvetta nykypäivänä!

        eivät Jeesusta miettineet vaan kirjoittivat oman aikansa ja ajatusmaailmansa mukaan. Maailma oli sellainen jossa lapsia sai hakata, orjia omistaa, myös orjalapsia jotka voi myydä ja merkata korvaan, vaimoja voi olla vaikka kuinka monta ja mies oli heidän omistajansa. Aivan turha jeesustella, tässä silloinhan tekstin oikea sisältö katoaa.


      • kirjoittajat kirjoitti:

        eivät Jeesusta miettineet vaan kirjoittivat oman aikansa ja ajatusmaailmansa mukaan. Maailma oli sellainen jossa lapsia sai hakata, orjia omistaa, myös orjalapsia jotka voi myydä ja merkata korvaan, vaimoja voi olla vaikka kuinka monta ja mies oli heidän omistajansa. Aivan turha jeesustella, tässä silloinhan tekstin oikea sisältö katoaa.

        koskaan turhaa muistaa Jeesusta. Hänhän on Raamatun Herra ja avain sen oikeinymmärtämiseen.

        VT:n kirjoittajat odottivat luvattua Messiasta ja miettivät näinollen jo tietämättään Jeesusta. Jeesus syntyi omalle kansallensa Vapahtajaksi ja Messiaaksi.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Saako kaunis ihminen parempaa kohtelua?

      Onko kauniin ihmisen elämä "helpompaa" kuin tavallisen näköisen ihmisen? Olen kuullut väittämän, että kaunis ihminen saa
      Sinkut
      136
      3647
    2. Ei ole kyllä mennyt

      Kovin hyvin kun alussa pieni sekoaminen hänestä 😏
      Ikävä
      12
      2376
    3. En rehellisesti usko et oisit

      Sekuntiakaan oikeasti mua kaivannut. Tai edes miettinyt miten mulla menee. Jotenkin todennäköisesti hyödyt tästäkin jos
      Ikävä
      37
      1955
    4. Suomennettua: professori Jeffrey Sachs avaa Ukrainan sodan taustat luennollaan EU parlamentissa

      Jeffrey Sachs on yhdysvaltalainen ekonomisti. Sachs toimii Columbian yliopiston The Earth Instituten johtajana. Aiemmin
      NATO
      414
      1909
    5. Näin sinusta taas unta!

      Unessa olin pakahtuneesti rakastunut sinuun. Olimme vanhassa talossa jossa oli yläkerran huoneissa pyöreät ikkunat. Pöly
      Ikävä
      21
      1721
    6. Nainen, olet jotenkin lumoava

      Katselen kauneuttasi kuin kuuta, sen loistoa pimeässä. Sen kaunis valo on kaunista sekä herkkää ja lumoavaa. Olet naisel
      Ikävä
      68
      1537
    7. Paljonko aikaa on kulunut siitä kun viimeksi tapasit hänet?

      Päiviä? Viikkoja? Kuukausia? Vuosia?
      Ikävä
      30
      1483
    8. Olet muutenkin tyhmä

      Ja käyttäydyt epäasiallisesti siinä työssäsi.
      Ikävä
      124
      1448
    9. En muuttaisi sinusta mitään

      Ensin olit etäinen ja yritin pysyä tutkan alapuolella. Mutta ei silmiltäsi jää mitään huomaamatta, kuten minulla ei kuul
      Ikävä
      10
      1301
    10. Se sinun kaipauksen kohde

      Ei todellakaan käy täällä höppänä mies.
      Ikävä
      14
      1246
    Aihe