Hei! Eli ongelmana on se, että en tiedä miten "kirjeenvaihtoilmoitus" sanotaan ruotsiksi. Kirjeenvaihto on "korresbondes" ja ilmoitus "anmälan". Mutta voiko näitä sanoja yhdistää niin, että niistä tulisi järkevä sana? Kaikki te, joilla on vähänkään aavistusta tästä, olkaa niin ystävällisiä ja auttakaa.
Kiitos.
Miten sanotaan...?
3
985
Vastaukset
- brevväxling
Luulisin, että tarkoitukseesi paremmin sopivat sanat ovat brevväxling ja annons
En annons om brevväxling. Propositiosta en ole aivan varma. Voisi olla myös över tai av?
Anmälan on vaikkapa ilmoitus vahingonteosta poliisille tai muuttoilmoitus tms. Annons on lehti-ilmoitus tai vastaava. Korresbondens on minun korvaani enemmän liikekirjeenvaihtoa ja brevväxling tavallisten ihmisten kirjeen kirjoittelua.
Kielinerommat osannevat kertoa tarkemmin.- verkkofan
Nykyään näyttää kontaktannons olevan käytössä. viikkolehdissä on palstoittain juuri näitä personliga kontaktannonser.
- vihje
sinähän voisit käydä kirjastossa ja katsot Svenska Dagbladet tai Dagens Nyheterin lehtiä,sieltä pitäisi löytyä myös nuita "kontaktannonser" tai eri "brevväxlingar".
tai sitten voisit mennä suoran nettisivuille ja etsiä sieltä.
Itse osaan ruotsia paremmin kuin suomea. Joo ruotsiksi se on brevväxling, es,, jag skulle vilja brevväxla med dig/någon.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 781428
Kesän odotuksia hyrynsalmella
Kyllä kesällä hyrynsalmellakin on mahdollisuus osallistua kylän menoon monella tavalla . On kaunislehdon talomuseolla101358- 741125
- 1091049
- 621017
- 67888
Anne Kukkohovi ei myykkään pikkuhousujaan
Kyseessä oli vain markkinointitempaus. Anne höynäytti hienosti kaikkia ja Onlyfans-tilinsä tilaajamäärä lähti jyrkkään n250846- 63825
- 31748
- 46686