Kulttuuri Uusikaarlepyy

r.jalonen

Mukavassa poukamassa, hetken matkan päässä Pietarsaaresta
lepää Uusikarlepyy; siellä se on kuin herran kukkarossa ja
vaalii pitkiä kulttuuriperinteitään.
Uudenkaarlepyyn Kudnesissähän
syntyi kirjailija, opettaja, lehtimies, satusetä Sakari Topelius
(syntymäetunimi Zacharias) 14.1.1818, kulttuurihahmo, joka
on kiistatta osa kansallista identiteettiämme.
Hän on kirjailija, joka julkaisi historiamme ensimmäisen romaanin.
Tämä tapahtui 1850. Kuitenkin vasta 1874 saatiin suomennos
’’Suomen herttuatar’’ painetuksi.
Tunnetuin hänen teoksistaan on kuitenkin ’’Välskärin kertomuksia’’.
On toki tässä pohjalaisen kodikkaassa kulttuurikaupungissa paljon
muutakin kulttuuripuolta meneillään, mutta aivan oma hommansa
on jo pelkissä kulttuuriperinnearvojen hoitamisessa
kaupungin kulttuuri- ja vapaa-ajanjaostolla.

11

2028

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • r.jalonen

      Gösta Ågren: Rakentaja

      Suomentanut Caj Westerberg
      Päällys: Carl Hemming
      WSOY
      Painettu Porvoossa 1996
      ISBN 951-0-21308-X

      Runouden ystäville tutuksi tullut
      Uusikaarlepyyn sanamestari Gösta Ågren
      on onneksi Caj Westerbergin suomennosurakan
      myötä saanut lukijoita myös täältä suuremman,
      toisen kotimaisen kieliväestön parista,
      mikä on tähdellistä koska Göstalla painavaa
      sanottavaa riittää.
      Rakentaja -kirjassa uskon mysteerit,
      käärittyinä tiedon ja vapauden problematiikkaan
      heijastelevat tuntemuksia vanhimman,
      Markuksen evankeliumin kautta peilattuna.
      Sanojen merkityksiin kaivertuvat viitteet
      ja vivahteet, niin yksinäisyyden
      kuin yhteisyydenkin merkeissä.
      Turhia jeesustelematta mennään
      avartavaa näkemyskenttää pitkin
      Jeesuksen jalanjäljissä.

    • r.jalonen

      Gösta Ågren: Arkadinen laulu

      Suomentanut Gösta Ågren
      Jaana ja Rolf-Eric Sahlströmille
      sekä Eila Kostamolle kiitos
      oikaisuista ja ehdotuksista

      Dark Oy
      Painettu Vantaalla 2003
      ISBN 951-0-28243-X

      Saatuaan Finlandia-palkinnon 1988
      teoksesta Jär, joka suomennettuna
      taipui nimeksi Tääl, on näitä
      suomennoksia kertynyt jo kiitettävän monta.
      Arkadinen laulu on kirjailijan itsensä
      suomentama, tosin häntä ovat viimeistelyssä
      avustaneet Jaana ja Rolf-Eric Sahlström
      sekä Eila Kostamo.
      Hyvää käännösjälkeä on syntynyt;
      suomenkieli taipuu kauniisti ja Ågrenin
      sanottava ulottaa viestinsä syvään ihmisyyteen,
      kuten esimerkiksi tässä runossa nimeltä
      Kesäinen minuutti Kyrönjoen luona 1958:
      Sydämen sykäykset muuttuivat /
      rauhallisiksi vastauksiksi mahtavaan //
      rytmiin, ja joki syveni pilvissään.
      Sitten kaikki oli ohi, mutta //
      hetki ei muutu siitä, /
      että se on mennyttä. Kuin ovi //
      se seisoo auki /
      elämässäsi.

    • Pirre

      Motkotan mielelläni...
      että sitä vaan, kun ihmettelen
      ettei sitte kukaan kultturista
      ainaskaan suomeks saa sanottua mitään.
      Ei sen puleen mistään muustakaan.

      • r.jalonen

        Huomasin tänne jonkun Pirren jotain kirjoittaneen ja oli näköjään
        tällainen herätysteksti. Syytä varmasti herätä olisikin, sillä on
        kyllä kumman kuollutta Uusikaarlepyyn suunnalla.
        Ettei siis uusia aiheitakaan saada aikaiseksi ja mielellään
        voisi joku tästä kulttuuristakin jotain sanoa, ettei tarvitsisi
        ihmisten ihmetellä miksi vain joku ulkopaikkakuntalainen on
        sen tullut tehneeksi.

        Eli yhdyn edelliseen puheenvuoroon HERÄTKÄÄ !


      • lux..
        r.jalonen kirjoitti:

        Huomasin tänne jonkun Pirren jotain kirjoittaneen ja oli näköjään
        tällainen herätysteksti. Syytä varmasti herätä olisikin, sillä on
        kyllä kumman kuollutta Uusikaarlepyyn suunnalla.
        Ettei siis uusia aiheitakaan saada aikaiseksi ja mielellään
        voisi joku tästä kulttuuristakin jotain sanoa, ettei tarvitsisi
        ihmisten ihmetellä miksi vain joku ulkopaikkakuntalainen on
        sen tullut tehneeksi.

        Eli yhdyn edelliseen puheenvuoroon HERÄTKÄÄ !

        Moi Jalonen ja pirre...Nythän edes joku heräs...Kulttuuri on aika heikko puoli meikäläisessä,mut heittäkäähän muita puheen aiheita...

        Ps.paikallisia oon...


      • r.jalonen
        lux.. kirjoitti:

        Moi Jalonen ja pirre...Nythän edes joku heräs...Kulttuuri on aika heikko puoli meikäläisessä,mut heittäkäähän muita puheen aiheita...

        Ps.paikallisia oon...

        Heitäppäs itse kehiin niitä uusia aiheita.
        Siitä tässä nimenomaan on kysymys,
        eikä välttämättä mitään perunaosastoa
        tai muuta vihanneskauppaa.


      • ahdistaako perunan
        r.jalonen kirjoitti:

        Heitäppäs itse kehiin niitä uusia aiheita.
        Siitä tässä nimenomaan on kysymys,
        eikä välttämättä mitään perunaosastoa
        tai muuta vihanneskauppaa.

        syvin olemus sielunelämääsi?


      • Pirre
        ahdistaako perunan kirjoitti:

        syvin olemus sielunelämääsi?

        Näemmä ei taida pottubusiness kiinnostaa.,,
        juuri ketään.


      • Kaveri-Kamrat

        Det har kommit ut en ny bok
        ''Kaksi ääntä Pohjanmaalta''
        tekijöinä Risto Jalonen ja Heikki Hemminki
        ja tuossapa kirjasessa löytyy juttua tämän
        Uudenkaarlepyyn runoilijan eli Gösta
        Ågreninki aikaansaannoksista.
        Kannattaa havannoida.


      • Pirre
        Kaveri-Kamrat kirjoitti:

        Det har kommit ut en ny bok
        ''Kaksi ääntä Pohjanmaalta''
        tekijöinä Risto Jalonen ja Heikki Hemminki
        ja tuossapa kirjasessa löytyy juttua tämän
        Uudenkaarlepyyn runoilijan eli Gösta
        Ågreninki aikaansaannoksista.
        Kannattaa havannoida.

        Nätti kirjahan tuo on ja koskettavaa runoutta esittävät herrat Hemminki ja Jalonen.
        Mielestäni kiva asia, kun samassa yhteydessä muutakin runoutta esitellään esim.
        Rasaa, färdingiä ja ågreniä.
        Näin runouden ystävänä olisin hieman kyllä sitä mieltä, että pohjalaistaideosuuden
        olisi senkin voinut runoudelle omistaa tai sen sijasta olisin mieluummin lisää runoasiaa
        lukenut. Toisaalta on varmasti hyvä, että näistä kuvataidetaide-ja kulttuuriasioistakin
        puhuttelevaa dokumenttia syntymään on saatu.
        Kiinnostan kirja joka tapauksessa.


    • homerosss

      Taitaapi olla kulduuri nyykaapis kuollu sukupuuttoon.Viimeinen kirjoitustaitoinen oli kai juurikin Topelius,tosin ei hänkään suomeksi kirjoitellu

    Ketjusta on poistettu 2 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Nainen, yrittäessäsi olla vahva olet heikoksi tullut

      Tiedätkö mitä todellinen vahvuus on? Selviätkö, kun valtakunnat kukistuvat? Miten suojaudut kun menetät kaiken? :/
      Ikävä
      188
      1341
    2. Miettimisen aihetta.

      Kannattaa yrittää vain niitä oman tasoisia miehiä. Eli tiputa ittes maan pinnalle. Tiedoksi naiselle mieheltä.
      Ikävä
      122
      1148
    3. Kai sä näät

      Ku sua katson et olen aika rakastunut. Rakkaus ei vain ole aina niin yksinkertaista
      Ikävä
      70
      870
    4. Mitkä on 3 viimeistä sanaa

      sun ja kaivattusi viesteilyssä? Ensin sun, sitten kaivatun?
      Ikävä
      48
      864
    5. Just nyt mä

      En haluais sanoa sulle mitään. Voisi vaikka istua vierekkäin hiljaa. Ehkä nojaten toisiimme. Tai maata vierekkäin, ilman
      Ikävä
      53
      790
    6. Nainen miltä tuntuu olla ainoa nainen Suomessa, joka kelpaa ja on yheen sopiva minulle

      Sydämeni on kuin muuri, valtavat piikkimuurit, luottamusongelmat, ulkonäkövaatimukset, persoonavaatimukset ja älykkyysva
      Ikävä
      49
      753
    7. Hakeudu hoitoon.

      En oo kiinnostunut susta.
      Ikävä
      53
      712
    8. Kuinka hyvin tunnet mut?

      Kerro musta mies jotain.
      Ikävä
      33
      692
    9. Piristä mua ystävä

      Hyvä💫...
      Ikävä
      60
      689
    10. Nainen, mitä ajattelet minusta?

      Mitä tuntemuksia saan aikaan sinussa? :/
      Ikävä
      47
      670
    Aihe