Miten mutaatiot vaikuttavat koronavirukseen?

Nyt tarvitsisin suomennosapua. Kuka kääntäisi minulle seuraavan englanninkielisen virkkeen:

https://www.nature.com/articles/nrmicro3125

"Although the high mutation rate of RNA viruses enables them to readily adapt to environmental changes, they also risk 'lethal mutagenesis' when accumulating mutations corrupt essential functions."

Kiitos yhteistyöstä.

14

66

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Anonyymi
    • Anonyymi

      Evoluutiosta siinä puhutaan, joten et sinä halua tietää mitä sinä sanotaan suomeksi.

    • Anonyymi

      Sa tarkoittaa, että joskin mutaatiot auttavat sopeutumisessa ympäristön muutoksiin, ne voivat myös tuoda haitallisia ja jopa tappavia muutoksia genomiin.

      Siis evoluutio ei aiheuta pelkkiä suotuisia, vaan myös epäsuotuisia muutoksia genomiin. Edellisiä luonnonvalinta runsastaa ja jälkimmäisiä karsii.

      • Anonyymi

        Siis tarkoitat, että kun virus adaptoituu ympäristöönsä, niin se kokee haitallisia mutaatioita niin paljon, että ne johtavat toimintojen hiipumiseen.

        Kuulostaa tutulta. Näinhän eliöillekin on käymässä; ihmisessä on jo 628685 sairauksiin yhdistettyä geneettistä virhettä. Hyödyllisistä mutaatioista ei juuri ole havaintoa.

        Evoluutiota ei näytä tapahtuvan.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Siis tarkoitat, että kun virus adaptoituu ympäristöönsä, niin se kokee haitallisia mutaatioita niin paljon, että ne johtavat toimintojen hiipumiseen.

        Kuulostaa tutulta. Näinhän eliöillekin on käymässä; ihmisessä on jo 628685 sairauksiin yhdistettyä geneettistä virhettä. Hyödyllisistä mutaatioista ei juuri ole havaintoa.

        Evoluutiota ei näytä tapahtuvan.

        Näytänpä sitten muillekin, miten teet ketkuntemppusi:

        "Although the high mutation rate of RNA viruses enables them to readily adapt to environmental changes, they also risk 'lethal mutagenesis' when accumulating mutations corrupt essential functions."

        Tässä käännös: Vaikka RNA-virusten korkea mutaatiheysnopeus sallii niiden helposti sopeutua ympäristön muutoksiin, on myös "tappavien mutaatioiden" riski, kun kasaantuvat keskeisiin toimintoihin.

        Tässä väännöksesi: "kun virus adaptoituu ympäristöönsä, niin se kokee haitallisia mutaatioita niin paljon, että ne johtavat toimintojen hiipumiseen."

        Käännös ei sano, että koko viruspopulaatio aina ympäristöön sopeutuessaan kokee haitallisia mutaatioita, vaan että näin voi käydä joillekin sen yksilöille (sana riski tarkoittaa tätä). Ympäristöön sopeutuminen tarkoittaa, että virusyksilön mutaatio on hyödyllinen ja runsastuu populaatiossa, sekä tappava mutaatio sitä että luonnonvalinta karsii sen saaneen virusyksilön mutaatioineen pois.

        Evoluutio tapahtuu aina populaatiolle, ei koskaan yhdelle yksilölle.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Näytänpä sitten muillekin, miten teet ketkuntemppusi:

        "Although the high mutation rate of RNA viruses enables them to readily adapt to environmental changes, they also risk 'lethal mutagenesis' when accumulating mutations corrupt essential functions."

        Tässä käännös: Vaikka RNA-virusten korkea mutaatiheysnopeus sallii niiden helposti sopeutua ympäristön muutoksiin, on myös "tappavien mutaatioiden" riski, kun kasaantuvat keskeisiin toimintoihin.

        Tässä väännöksesi: "kun virus adaptoituu ympäristöönsä, niin se kokee haitallisia mutaatioita niin paljon, että ne johtavat toimintojen hiipumiseen."

        Käännös ei sano, että koko viruspopulaatio aina ympäristöön sopeutuessaan kokee haitallisia mutaatioita, vaan että näin voi käydä joillekin sen yksilöille (sana riski tarkoittaa tätä). Ympäristöön sopeutuminen tarkoittaa, että virusyksilön mutaatio on hyödyllinen ja runsastuu populaatiossa, sekä tappava mutaatio sitä että luonnonvalinta karsii sen saaneen virusyksilön mutaatioineen pois.

        Evoluutio tapahtuu aina populaatiolle, ei koskaan yhdelle yksilölle.

        Edellyttää tietysti sitä että se sopeutunut yksilö myös lisääntyy.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Näytänpä sitten muillekin, miten teet ketkuntemppusi:

        "Although the high mutation rate of RNA viruses enables them to readily adapt to environmental changes, they also risk 'lethal mutagenesis' when accumulating mutations corrupt essential functions."

        Tässä käännös: Vaikka RNA-virusten korkea mutaatiheysnopeus sallii niiden helposti sopeutua ympäristön muutoksiin, on myös "tappavien mutaatioiden" riski, kun kasaantuvat keskeisiin toimintoihin.

        Tässä väännöksesi: "kun virus adaptoituu ympäristöönsä, niin se kokee haitallisia mutaatioita niin paljon, että ne johtavat toimintojen hiipumiseen."

        Käännös ei sano, että koko viruspopulaatio aina ympäristöön sopeutuessaan kokee haitallisia mutaatioita, vaan että näin voi käydä joillekin sen yksilöille (sana riski tarkoittaa tätä). Ympäristöön sopeutuminen tarkoittaa, että virusyksilön mutaatio on hyödyllinen ja runsastuu populaatiossa, sekä tappava mutaatio sitä että luonnonvalinta karsii sen saaneen virusyksilön mutaatioineen pois.

        Evoluutio tapahtuu aina populaatiolle, ei koskaan yhdelle yksilölle.

        No johan käänsit täysin metsään tuon lauseen " they also risk 'lethal mutagenesis' when accumulating mutations corrupt essential functions."

        Oikea käännös kuuluu seuraavasti:

        Ne myös vaarantuvat kuolettavasta mutageneesistä, kun kasautuvat mutaatiot korruptoivat välttämättömiä toimintoja.

        Valheella on lyhyet jäljet.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        No johan käänsit täysin metsään tuon lauseen " they also risk 'lethal mutagenesis' when accumulating mutations corrupt essential functions."

        Oikea käännös kuuluu seuraavasti:

        Ne myös vaarantuvat kuolettavasta mutageneesistä, kun kasautuvat mutaatiot korruptoivat välttämättömiä toimintoja.

        Valheella on lyhyet jäljet.

        Näköjään olet kääntänyt koneella, jonka kyvyt eivä riitä tieteelliselle tekstille:

        "Ne myös vaarantuvat kuolettavasta mutageneesistä, kun kasautuvat mutaatiot korruptoivat välttämättömiä toimintoja"

        Kieroilulla on vielä lyhyemmät jäljet.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        No johan käänsit täysin metsään tuon lauseen " they also risk 'lethal mutagenesis' when accumulating mutations corrupt essential functions."

        Oikea käännös kuuluu seuraavasti:

        Ne myös vaarantuvat kuolettavasta mutageneesistä, kun kasautuvat mutaatiot korruptoivat välttämättömiä toimintoja.

        Valheella on lyhyet jäljet.

        Totuuden henkiä tuolla toisaalla vaadittiinkin esille;-)


    • Anonyymi

      Sopeutuminen voi johtaa evolutiiviseen umpikujaan.

      Eiköstä eikös ole niin että suurin osa esim. tiedossa olevista nisäkäslajeista on kuollut sukuppuuttoon aikaa sitten, ja eri aikoina, ja nykyään on suureksi osaksi aivan eri nisäkäslajeja.

      Se on evoluutiota.

    • Anonyymi

      Sinulle on kerrottu lukemattomia kertoja jo että mutaatiot voivat olla hyödyllisiä, neutraaleja tai haitallisia.
      Mutta omassa denailisessa maailmassasi vain jätät ne hyödylliset pois ja väität evoluutioteorian puhuvan vain hyödyllisistä.
      Sinulle on myös kerrottu, kuinka haitallisen mutaation saanut ei välttämättä voi lisääntyä, joka johtaa sen häviämiseen populaatiosta.

      Pakkohan sinun on valehdella, kun muuten horinoiltasi menisi pohja kokonaan. Kutsun sinun touhua valehteluksi, koska sinulle on varmasti jo kerrottu mekanismit yksityiskohtaisesti, mutta silti jatkat väärien väitteiden levittämistä.

      • Anonyymi

        Näytäpä minulle hyödyllinen mutaatio, niin minä näytän sinulle 628'685 haitallista. Minä voitan, sinä häviät.

        Niin kauan kun haitallisia mutaatioita on enemmän kuin hyödyllisiä, tapahtuu geneettistä rappeutumista.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Näytäpä minulle hyödyllinen mutaatio, niin minä näytän sinulle 628'685 haitallista. Minä voitan, sinä häviät.

        Niin kauan kun haitallisia mutaatioita on enemmän kuin hyödyllisiä, tapahtuu geneettistä rappeutumista.

        Sinulle on näytetty niitä roppakaupalla ja kerrottu ongelma tuossa sinun haitallisten mutaatioiden listassa lukemattomia kertoja.

        Yhä edelleenkään yksikään laji ei ole kuollut mihinkään rappeutumiseen vaan se on sinun fantasiaa, kun et tajua populaatiotasosta yhtään mitään.
        Sinulla on myös ongelmana mm. se miten nopeasti lisääntyvät, lyhytikäiset eläimet eivät ole jo kuollut pois.

        Eli myönnät kuitenkin hyödyllisten mutaatioden olevan olemassa? Eikös se syö sinun väitteiltä täysin maton alta?
        Selitin jo sinulle tuossa aikaisemmassa kommentissa miksi haitalliset häviävät populaatiosta, mutta sekin on liian monimutkaista sinulle. On se kumma miten alkeellisella tasolla joku edes voi olla biologiasta.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Sinulle on näytetty niitä roppakaupalla ja kerrottu ongelma tuossa sinun haitallisten mutaatioiden listassa lukemattomia kertoja.

        Yhä edelleenkään yksikään laji ei ole kuollut mihinkään rappeutumiseen vaan se on sinun fantasiaa, kun et tajua populaatiotasosta yhtään mitään.
        Sinulla on myös ongelmana mm. se miten nopeasti lisääntyvät, lyhytikäiset eläimet eivät ole jo kuollut pois.

        Eli myönnät kuitenkin hyödyllisten mutaatioden olevan olemassa? Eikös se syö sinun väitteiltä täysin maton alta?
        Selitin jo sinulle tuossa aikaisemmassa kommentissa miksi haitalliset häviävät populaatiosta, mutta sekin on liian monimutkaista sinulle. On se kumma miten alkeellisella tasolla joku edes voi olla biologiasta.

        Rot alkaa viesteistä päätellen olla paniikissa koska vihdoinkin se ylöstempaus taitaa olla lähellä. Tärkeintä rotille on kuitenkin tässä tilanteessa voittaa väittely ja olla oikeassa.


    Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Saako kaunis ihminen parempaa kohtelua?

      Onko kauniin ihmisen elämä "helpompaa" kuin tavallisen näköisen ihmisen? Olen kuullut väittämän, että kaunis ihminen saa
      Sinkut
      91
      2675
    2. En rehellisesti usko et oisit

      Sekuntiakaan oikeasti mua kaivannut. Tai edes miettinyt miten mulla menee. Jotenkin todennäköisesti hyödyt tästäkin jos
      Ikävä
      36
      1829
    3. Ei ole kyllä mennyt

      Kovin hyvin kun alussa pieni sekoaminen hänestä 😏
      Ikävä
      10
      1724
    4. Suomennettua: professori Jeffrey Sachs avaa Ukrainan sodan taustat luennollaan EU parlamentissa

      Jeffrey Sachs on yhdysvaltalainen ekonomisti. Sachs toimii Columbian yliopiston The Earth Instituten johtajana. Aiemmin
      NATO
      371
      1622
    5. Näin sinusta taas unta!

      Unessa olin pakahtuneesti rakastunut sinuun. Olimme vanhassa talossa jossa oli yläkerran huoneissa pyöreät ikkunat. Pöly
      Ikävä
      20
      1599
    6. Nainen, olet jotenkin lumoava

      Katselen kauneuttasi kuin kuuta, sen loistoa pimeässä. Sen kaunis valo on kaunista sekä herkkää ja lumoavaa. Olet naisel
      Ikävä
      68
      1427
    7. Olet muutenkin tyhmä

      Ja käyttäydyt epäasiallisesti siinä työssäsi.
      Ikävä
      119
      1237
    8. Se sinun kaipauksen kohde

      Ei todellakaan käy täällä höppänä mies.
      Ikävä
      13
      1166
    9. En muuttaisi sinusta mitään

      Ensin olit etäinen ja yritin pysyä tutkan alapuolella. Mutta ei silmiltäsi jää mitään huomaamatta, kuten minulla ei kuul
      Ikävä
      9
      1136
    10. Et katso sitä

      Niinkuin minua. Ehkä se luo toivetta
      Ikävä
      20
      1029
    Aihe