Olette tästedes kirottuja.

toinen mooses

22 Joosua kutsui gibeonilaiset eteensä ja sanoi heille: Miksi petitte meidät sanomalla, että tulitte hyvin kaukaa, vaikka asutte aivan lähellä? Te olette tästedes kirottuja, ja te joudutte aina palvelemaan meitä orjina. Teistä tulee jumalan pyhäkön puunhakkaajia ja vedenkantajia. He vastasivat Joosualle: Meille, sinun palvelijoillesi, kerrottiin, että herra, sinun jumalasi, käski palvelijansa Mooseksen antaa teille koko tämän maan ja käski teidän hävittää kaikki sen asukkaat tieltänne. Siksi me pelkäsimme henkemme puolesta ja teimme näin. Me olemme nyt sinun vallassasi. Tee meille niin kuin parhaaksi katsot. Joosuan kirja 9 22-26.

38

1092

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Eija_Moilanen

      Mitäs jo rohkaisit itsesi ja menisit noihin kahteen alempana olevaan keskusteluun mukaan yksittäisten raamatun lauseiden sijaan? Kyselisit jos sinua jokin mietityttää. Vaikuttaa siltä, että nuo keskustelut menee hyvin. Vaikka saattaahan siinä käydä niin, että joku ylimielinen kuumakalle pilaa koko keskustelun. Laitoin sinulle suuremman kokonaisuuden, jotta voit taas silmäillä. (hymy)

      Lainaus
      -----------------------------------------------
      1 Kun kaikki kuninkaat, jotka asuivat tällä puolella Jordanin, Vuoristossa, Alankomaassa ja pitkin Suuren meren koko rannikkoa Libanoniin päin, heettiläiset, amorilaiset, kanaanilaiset, perissiläiset, hivviläiset ja jebusilaiset, kuulivat, mitä oli tapahtunut,
      2 niin he kokoontuivat yhteen sotiakseen yksimielisesti Joosuaa ja Israelia vastaan.
      3 Mutta kun Gibeonin asukkaat kuulivat, mitä Joosua oli tehnyt Jerikolle ja Aille,
      4 niin hekin menettelivät viekkaasti: he menivät ja tekeytyivät lähettiläiksi, ottivat kuluneita säkkejä aasiensa selkään sekä kuluneita, repeytyneitä ja kiinnisolmeiltuja viinileilejä
      5 ja panivat kuluneet, paikatut kengät jalkaansa ja kuluneet vaatteet päällensä; ja kaikki heidän eväsleipänsä olivat kuivia ja murentuneita.
      6 Niin he menivät Joosuan luo Gilgalin leiriin ja sanoivat hänelle sekä Israelin miehille: "Me olemme tulleet kaukaisesta maasta; tehkää siis liitto meidän kanssamme".
      7 Mutta Israelin miehet vastasivat hivviläisille: "Kenties te asutte täällä meidän keskellämme; kuinka me tekisimme liiton teidän kanssanne?"
      8 Niin he sanoivat Joosualle: "Me olemme sinun palvelijoitasi". Joosua sanoi heille: "Keitä te olette ja mistä tulette?"...

      ...22 Silloin Joosua kutsui heidät ja puhui heille sanoen: "Miksi olette pettäneet meidät ja sanoneet: 'Me asumme hyvin kaukana teistä', vaikka asutte täällä meidän keskellämme?
      23 Sentähden olkaa kirotut! Älköön ikinä ketään teistä päästettäkö olemasta minun Jumalani huoneen palvelijana, halonhakkaajana ja vedenkantajana."
      24 He vastasivat Joosualle ja sanoivat: "Sinun palvelijoillesi oli kerrottu, että Herra, sinun Jumalasi, oli käskenyt palvelijaansa Moosesta antamaan teille koko tämän maan ja tuhoamaan kaikki maan asukkaat teidän tieltänne. Sentähden me suuresti pelkäsimme henkeämme teidän edessänne ja teimme tämän.
      25 Mutta katso, nyt me olemme sinun käsissäsi: tee meille, mikä mielestäsi on hyvin ja oikein."
      26 Silloin hän teki heille näin: hän pelasti heidät israelilaisten käsistä, niin etteivät he heitä surmanneet.
      27 Niin Joosua sinä päivänä määräsi heidät seurakunnan ja Herran alttarin halonhakkaajiksi ja vedenkantajiksi, aina tähän päivään asti, sitä paikkaa varten, jonka Herra oli valitseva.

      http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?formname=search&formrnd=1153642710789&search=&rng=0&ref=joos.9&ctx=-1&submit2=Lue&mod1=FinPR&mod2=&mod3=

      • toinen mooses

        Puolustelemmeko me orjuutta, haluammeko että he ovat "Herran alttarin halonhakkaajiksi ja vedenkantajiksi" ikuisesti?


      • Eija_Moilanen
        toinen mooses kirjoitti:

        Puolustelemmeko me orjuutta, haluammeko että he ovat "Herran alttarin halonhakkaajiksi ja vedenkantajiksi" ikuisesti?

        Joosua oli oikeuden mukainen heistä siis ei tullut orjia vaan he saivat palvella niinkuin olivat pyytäneet. Lue tarkkaan. Heistä kerrotaan myöhemminkin Vanhassa Testamentissa.

        Saul yritti hävittää myöhemmin gibeonilaiset. Tämän seurauksena maahan tuli nälän hätä. Daavit sai tiedon Jumalalta, että nälänhätään oli syynä se, että Saul oli surmannut paljon gibeonilaisia.

        Seuraukset ovat julmat ja emme saa siirtää näitä nykyaikaan sillä Jumala syntyi ihmiseksi pojassaan Jeeuksessa.

        Uuden Testamentin aikaan oli myös orjuutta. Se kuului roomalaiseen yhteiskuntaan. Ja väitetään että joka kolmas ihminen oli orja. Siksi sieltä löytyy neuvoja miten selvitä sellaiseesa tilanteessa. Ongelma oli, että jos joku auttoi paennutta orjaa hänkin jouti rangastavaksi. (Minulla on lähde kateissa en muista mistä luin.) Paavali otti tällaisen riskin mutta tilanne päättyi onnelisesti.

        Lainaus
        ---------------------------------------------------
        1 Daavidin aikana oli nälänhätä, jota kesti kolme vuotta peräkkäin; silloin Daavid etsi Herran kasvoja. Herra vastasi: "Saulin tähden, verivelan alaisen suvun tähden, koska hän surmasi gibeonilaiset".
        2 Niin kuningas kutsui gibeonilaiset ja puhutteli heitä. Mutta gibeonilaiset eivät olleet israelilaisia, vaan amorilaisten jätteitä, ja israelilaiset olivat vannoneet heille valan, mutta Saul oli kiivaillessaan israelilaisten ja Juudan puolesta koettanut hävittää heidät.
        3 Daavid sanoi gibeonilaisille: "Mitä minun on tehtävä teidän hyväksenne, ja millä minun on teidät sovitettava, että siunaisitte Herran perintöosaa?"
        4 Gibeonilaiset vastasivat hänelle: "Ei ole meidän ja Saulin sekä hänen sukunsa välillä kysymys hopeasta eikä kullasta, eikä meillä ole valtaa surmata ketään Israelissa". Hän sanoi: "Mitä sitten vaaditte minua tekemään teidän hyväksenne?"
        5 He vastasivat kuninkaalle: "Sen miehen, joka tahtoi meidät lopettaa ja joka aikoi hävittää meidät, niin ettei meillä olisi missä olla koko Israelin alueella,
        6 sen miehen jälkeläisistä luovutettakoon meille seitsemän miestä lävistääksemme heidät paaluihin Herralle Saulin, Herran valitun, Gibeassa". Kuningas sanoi: "Minä luovutan".
        7 Mefibosetin, Saulin pojan Joonatanin pojan, kuningas kuitenkin säästi Herran valan tähden, joka oli heidän välillänsä, Daavidin ja Joonatanin, Saulin pojan, välillä.

        http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?formname=search&formrnd=1153649838640&search=&rng=0&submit1=Hae&ref=2 sam. 21&ctx=-1&mod1=FinPR&mod2=&mod3=


      • toinen mooses
        Eija_Moilanen kirjoitti:

        Joosua oli oikeuden mukainen heistä siis ei tullut orjia vaan he saivat palvella niinkuin olivat pyytäneet. Lue tarkkaan. Heistä kerrotaan myöhemminkin Vanhassa Testamentissa.

        Saul yritti hävittää myöhemmin gibeonilaiset. Tämän seurauksena maahan tuli nälän hätä. Daavit sai tiedon Jumalalta, että nälänhätään oli syynä se, että Saul oli surmannut paljon gibeonilaisia.

        Seuraukset ovat julmat ja emme saa siirtää näitä nykyaikaan sillä Jumala syntyi ihmiseksi pojassaan Jeeuksessa.

        Uuden Testamentin aikaan oli myös orjuutta. Se kuului roomalaiseen yhteiskuntaan. Ja väitetään että joka kolmas ihminen oli orja. Siksi sieltä löytyy neuvoja miten selvitä sellaiseesa tilanteessa. Ongelma oli, että jos joku auttoi paennutta orjaa hänkin jouti rangastavaksi. (Minulla on lähde kateissa en muista mistä luin.) Paavali otti tällaisen riskin mutta tilanne päättyi onnelisesti.

        Lainaus
        ---------------------------------------------------
        1 Daavidin aikana oli nälänhätä, jota kesti kolme vuotta peräkkäin; silloin Daavid etsi Herran kasvoja. Herra vastasi: "Saulin tähden, verivelan alaisen suvun tähden, koska hän surmasi gibeonilaiset".
        2 Niin kuningas kutsui gibeonilaiset ja puhutteli heitä. Mutta gibeonilaiset eivät olleet israelilaisia, vaan amorilaisten jätteitä, ja israelilaiset olivat vannoneet heille valan, mutta Saul oli kiivaillessaan israelilaisten ja Juudan puolesta koettanut hävittää heidät.
        3 Daavid sanoi gibeonilaisille: "Mitä minun on tehtävä teidän hyväksenne, ja millä minun on teidät sovitettava, että siunaisitte Herran perintöosaa?"
        4 Gibeonilaiset vastasivat hänelle: "Ei ole meidän ja Saulin sekä hänen sukunsa välillä kysymys hopeasta eikä kullasta, eikä meillä ole valtaa surmata ketään Israelissa". Hän sanoi: "Mitä sitten vaaditte minua tekemään teidän hyväksenne?"
        5 He vastasivat kuninkaalle: "Sen miehen, joka tahtoi meidät lopettaa ja joka aikoi hävittää meidät, niin ettei meillä olisi missä olla koko Israelin alueella,
        6 sen miehen jälkeläisistä luovutettakoon meille seitsemän miestä lävistääksemme heidät paaluihin Herralle Saulin, Herran valitun, Gibeassa". Kuningas sanoi: "Minä luovutan".
        7 Mefibosetin, Saulin pojan Joonatanin pojan, kuningas kuitenkin säästi Herran valan tähden, joka oli heidän välillänsä, Daavidin ja Joonatanin, Saulin pojan, välillä.

        http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?formname=search&formrnd=1153649838640&search=&rng=0&submit1=Hae&ref=2 sam. 21&ctx=-1&mod1=FinPR&mod2=&mod3=

        "27 mutta hän määräsi heidät siitä päivästä alkaen israelilaisten orjiksi hakkaamaan puita ja kantamaan vettä Herran alttaria varten. Tämä on heidän työnään yhä edelleen paikassa, jonka herra on valinnut." Siis, halusivatko Gibeonilaiset olla orjia vai palvella? "1 Daavidin aikana oli nälänhätä, jota kesti kolme vuotta. Daavid kääntyi silloin herran puoleen, ja herra sanoi: Saulin ja hänen sukunsa yllä on verivelka, koska hän on surmannut gibeonilaisia." Kolme vuotta ja syynä oli Saul.Daavid surmauttaa Gibeonilaisten kanssa Saulin seitsemän jälkeläistä ja nälänhätä loppuu. Saul oli jo kuollut,miksi surmauttaa lapset? No nälänhätä loppui. Kuinka pitkään ihmisen on hyvä olla orjana? Minuutti? Päivä? Kuinka pitkään Sinä suvaitsisit orjuuden?


      • Eija_Moilanen
        toinen mooses kirjoitti:

        "27 mutta hän määräsi heidät siitä päivästä alkaen israelilaisten orjiksi hakkaamaan puita ja kantamaan vettä Herran alttaria varten. Tämä on heidän työnään yhä edelleen paikassa, jonka herra on valinnut." Siis, halusivatko Gibeonilaiset olla orjia vai palvella? "1 Daavidin aikana oli nälänhätä, jota kesti kolme vuotta. Daavid kääntyi silloin herran puoleen, ja herra sanoi: Saulin ja hänen sukunsa yllä on verivelka, koska hän on surmannut gibeonilaisia." Kolme vuotta ja syynä oli Saul.Daavid surmauttaa Gibeonilaisten kanssa Saulin seitsemän jälkeläistä ja nälänhätä loppuu. Saul oli jo kuollut,miksi surmauttaa lapset? No nälänhätä loppui. Kuinka pitkään ihmisen on hyvä olla orjana? Minuutti? Päivä? Kuinka pitkään Sinä suvaitsisit orjuuden?

        Hebrean ebed ja kreikan doulos tarkoittavat orjaa sekä palvelijaa. Voit tarkistaa sanakirjasta.

        http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?lex=BDB&ref=1. Sam. 30:13&ent=05650

        http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?lex=Thayer&ref=Gal. 3:28&ent=1401

        Katso King Jameksen käännöksestä 27 jakeesta ei löydy orja sanaa. Eikä myöskään Vanhasta Kirkko Raamatusta. Uudessa käännöksessämme näyttää olevan oma tapansa kääntää. Mutta laitan sinulle nyt sitten jatkoa tuosta Uudesta käännöksestä ihan seuraavasta luvusta. Vaikuttaako sinusta että he olivat orjia kun luet sen?



        Avaa jo silmäsi Pikku Mooses ja näe tämä päivä.

        Lainaus
        ------------------------------------------
        http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?formname=search&formrnd=1153672642665&search=&rng=0&submit1=Hae&ref=Joos. 10:1&ctx=-1&mod1=FinRaam&mod2=&mod3=

        Gibeonin taistelu ja Kanaaninmaan eteläosien valloitus
        1 Adoni-Sedek, Jerusalemin kuningas, sai kuulla, että Joosua oli vallannut Ain ja julistanut sen Herralle kuuluvaksi uhriksi ja että hän oli tehnyt Aille ja sen kuninkaalle saman kuin Jerikolle ja sen kuninkaalle. Adoni-Sedek sai myös tietää, että Gibeonin asukkaat olivat tehneet sopimuksen Israelin kanssa ja saaneet jäädä asumaan israelilaisten keskuuteen.
        2 Hän pelästyi kovin, sillä Gibeon oli yhtä suuri kuin kuninkaiden hallitsemat kaupungit; se oli suurempi kuin Ai, ja sen miehet olivat urheita sotureita.
        3 Jerusalemin kuningas Adoni-Sedek lähetti silloin Hebronin kuninkaalle Hohamille, Jarmutin kuninkaalle Piramille, Lakisin kuninkaalle Jafialle ja Eglonin kuninkaalle Debirille tämän viestin:
        4 "Tulkaa minun avukseni. Meidän on kukistettava Gibeon, sillä se on liittoutunut Joosuan ja israelilaisten kanssa."
        5 Kaikki viisi amorilaiskuningasta, Jerusalemin, Hebronin, Jarmutin, Lakisin ja Eglonin kuninkaat, kokosivat joukkonsa ja lähtivät yhdessä liikkeelle. He leiriytyivät Gibeonin edustalle ja valmistautuivat valtaamaan kaupungin.
        6 Silloin gibeonilaiset lähettivät Gilgaliin leiriytyneelle Joosualle tämän viestin: "Mehän olemme sinun palvelijoitasi. Älä hylkää meitä, vaan tule nopeasti apuun ja pelasta meidät. Kaikki vuoriston amorilaiskuninkaat ovat yhteisvoimin ryhtyneet sotimaan meitä vastaan."
        7 Joosua lähti silloin Gilgalista mukanaan valiosoturinsa ja koko muu sotajoukkonsa.
        8 Herra sanoi Joosualle: "Älä pelkää heitä. Minä annan heidät sinun käsiisi. Kukaan heistä ei voi kestää sinun edessäsi." [5. Moos. 3:2; Joos. 6:2, 8:1]
        9 Lähdettyään Gilgalista Joosua marssi joukkoineen koko yön ja hyökkäsi amorilaisten kimppuun yllättäen.


      • Eija_Moilanen
        Eija_Moilanen kirjoitti:

        Hebrean ebed ja kreikan doulos tarkoittavat orjaa sekä palvelijaa. Voit tarkistaa sanakirjasta.

        http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?lex=BDB&ref=1. Sam. 30:13&ent=05650

        http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?lex=Thayer&ref=Gal. 3:28&ent=1401

        Katso King Jameksen käännöksestä 27 jakeesta ei löydy orja sanaa. Eikä myöskään Vanhasta Kirkko Raamatusta. Uudessa käännöksessämme näyttää olevan oma tapansa kääntää. Mutta laitan sinulle nyt sitten jatkoa tuosta Uudesta käännöksestä ihan seuraavasta luvusta. Vaikuttaako sinusta että he olivat orjia kun luet sen?



        Avaa jo silmäsi Pikku Mooses ja näe tämä päivä.

        Lainaus
        ------------------------------------------
        http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?formname=search&formrnd=1153672642665&search=&rng=0&submit1=Hae&ref=Joos. 10:1&ctx=-1&mod1=FinRaam&mod2=&mod3=

        Gibeonin taistelu ja Kanaaninmaan eteläosien valloitus
        1 Adoni-Sedek, Jerusalemin kuningas, sai kuulla, että Joosua oli vallannut Ain ja julistanut sen Herralle kuuluvaksi uhriksi ja että hän oli tehnyt Aille ja sen kuninkaalle saman kuin Jerikolle ja sen kuninkaalle. Adoni-Sedek sai myös tietää, että Gibeonin asukkaat olivat tehneet sopimuksen Israelin kanssa ja saaneet jäädä asumaan israelilaisten keskuuteen.
        2 Hän pelästyi kovin, sillä Gibeon oli yhtä suuri kuin kuninkaiden hallitsemat kaupungit; se oli suurempi kuin Ai, ja sen miehet olivat urheita sotureita.
        3 Jerusalemin kuningas Adoni-Sedek lähetti silloin Hebronin kuninkaalle Hohamille, Jarmutin kuninkaalle Piramille, Lakisin kuninkaalle Jafialle ja Eglonin kuninkaalle Debirille tämän viestin:
        4 "Tulkaa minun avukseni. Meidän on kukistettava Gibeon, sillä se on liittoutunut Joosuan ja israelilaisten kanssa."
        5 Kaikki viisi amorilaiskuningasta, Jerusalemin, Hebronin, Jarmutin, Lakisin ja Eglonin kuninkaat, kokosivat joukkonsa ja lähtivät yhdessä liikkeelle. He leiriytyivät Gibeonin edustalle ja valmistautuivat valtaamaan kaupungin.
        6 Silloin gibeonilaiset lähettivät Gilgaliin leiriytyneelle Joosualle tämän viestin: "Mehän olemme sinun palvelijoitasi. Älä hylkää meitä, vaan tule nopeasti apuun ja pelasta meidät. Kaikki vuoriston amorilaiskuninkaat ovat yhteisvoimin ryhtyneet sotimaan meitä vastaan."
        7 Joosua lähti silloin Gilgalista mukanaan valiosoturinsa ja koko muu sotajoukkonsa.
        8 Herra sanoi Joosualle: "Älä pelkää heitä. Minä annan heidät sinun käsiisi. Kukaan heistä ei voi kestää sinun edessäsi." [5. Moos. 3:2; Joos. 6:2, 8:1]
        9 Lähdettyään Gilgalista Joosua marssi joukkoineen koko yön ja hyökkäsi amorilaisten kimppuun yllättäen.

        Siis jäi laittamatta. Minä en hyväksy orjuutta mutta menneisyyttä ei voi muuttaa. Muuttakaamme siis tämä päivä.


      • toinen mooses
        Eija_Moilanen kirjoitti:

        Hebrean ebed ja kreikan doulos tarkoittavat orjaa sekä palvelijaa. Voit tarkistaa sanakirjasta.

        http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?lex=BDB&ref=1. Sam. 30:13&ent=05650

        http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?lex=Thayer&ref=Gal. 3:28&ent=1401

        Katso King Jameksen käännöksestä 27 jakeesta ei löydy orja sanaa. Eikä myöskään Vanhasta Kirkko Raamatusta. Uudessa käännöksessämme näyttää olevan oma tapansa kääntää. Mutta laitan sinulle nyt sitten jatkoa tuosta Uudesta käännöksestä ihan seuraavasta luvusta. Vaikuttaako sinusta että he olivat orjia kun luet sen?



        Avaa jo silmäsi Pikku Mooses ja näe tämä päivä.

        Lainaus
        ------------------------------------------
        http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?formname=search&formrnd=1153672642665&search=&rng=0&submit1=Hae&ref=Joos. 10:1&ctx=-1&mod1=FinRaam&mod2=&mod3=

        Gibeonin taistelu ja Kanaaninmaan eteläosien valloitus
        1 Adoni-Sedek, Jerusalemin kuningas, sai kuulla, että Joosua oli vallannut Ain ja julistanut sen Herralle kuuluvaksi uhriksi ja että hän oli tehnyt Aille ja sen kuninkaalle saman kuin Jerikolle ja sen kuninkaalle. Adoni-Sedek sai myös tietää, että Gibeonin asukkaat olivat tehneet sopimuksen Israelin kanssa ja saaneet jäädä asumaan israelilaisten keskuuteen.
        2 Hän pelästyi kovin, sillä Gibeon oli yhtä suuri kuin kuninkaiden hallitsemat kaupungit; se oli suurempi kuin Ai, ja sen miehet olivat urheita sotureita.
        3 Jerusalemin kuningas Adoni-Sedek lähetti silloin Hebronin kuninkaalle Hohamille, Jarmutin kuninkaalle Piramille, Lakisin kuninkaalle Jafialle ja Eglonin kuninkaalle Debirille tämän viestin:
        4 "Tulkaa minun avukseni. Meidän on kukistettava Gibeon, sillä se on liittoutunut Joosuan ja israelilaisten kanssa."
        5 Kaikki viisi amorilaiskuningasta, Jerusalemin, Hebronin, Jarmutin, Lakisin ja Eglonin kuninkaat, kokosivat joukkonsa ja lähtivät yhdessä liikkeelle. He leiriytyivät Gibeonin edustalle ja valmistautuivat valtaamaan kaupungin.
        6 Silloin gibeonilaiset lähettivät Gilgaliin leiriytyneelle Joosualle tämän viestin: "Mehän olemme sinun palvelijoitasi. Älä hylkää meitä, vaan tule nopeasti apuun ja pelasta meidät. Kaikki vuoriston amorilaiskuninkaat ovat yhteisvoimin ryhtyneet sotimaan meitä vastaan."
        7 Joosua lähti silloin Gilgalista mukanaan valiosoturinsa ja koko muu sotajoukkonsa.
        8 Herra sanoi Joosualle: "Älä pelkää heitä. Minä annan heidät sinun käsiisi. Kukaan heistä ei voi kestää sinun edessäsi." [5. Moos. 3:2; Joos. 6:2, 8:1]
        9 Lähdettyään Gilgalista Joosua marssi joukkoineen koko yön ja hyökkäsi amorilaisten kimppuun yllättäen.

        En ryhdy kiistelemään eri raamattujen käännöksten oikeellisuudesta,niitä on niin monia.Sekä lisäksi eri lahkojen omat käännökset.Saattaa ehkä olla parempi olla palvelijana kuin kuolleena, Ain tai Jerikon asukkaat eivät olleet yhtä viekkaita.Ilmeisesti. Niin pitäisi varmaan palata raamatulliseen moraaliin ja raamatulliseen aikaan sekä julistaa Karjala herralle kuuluvaksi uhriksi ja tappaa kaikki.


      • Eija_Moilanen
        toinen mooses kirjoitti:

        En ryhdy kiistelemään eri raamattujen käännöksten oikeellisuudesta,niitä on niin monia.Sekä lisäksi eri lahkojen omat käännökset.Saattaa ehkä olla parempi olla palvelijana kuin kuolleena, Ain tai Jerikon asukkaat eivät olleet yhtä viekkaita.Ilmeisesti. Niin pitäisi varmaan palata raamatulliseen moraaliin ja raamatulliseen aikaan sekä julistaa Karjala herralle kuuluvaksi uhriksi ja tappaa kaikki.

        Minä kun elän mielummin uuden liiton aikaa. Jouduin ennen uskoon tuloani rypemään ihan tarpeeksi katkeruuden suossa.

        Mutta yhdestä asiasta olen ilonen. Sinun viesteihisi on tullut terävyyttä sen puuromaisuuden sijaan, joka siinä ennen oli Pikku Mooses.

        Mutta jos Karjala sinua kiinnostaa niin tuossa on linkki keskustelu sivustoon, jossa aihetta käsitellään. Älä nyt kuitenkaan mene sinne ehdottelemaan samaa kuin minulle. (kiusoittelua)
        Se ei ole kristillinen keskustelu paikka.

        http://www.kansalaiskeskustelu.net/


      • toinen mooses
        Eija_Moilanen kirjoitti:

        Minä kun elän mielummin uuden liiton aikaa. Jouduin ennen uskoon tuloani rypemään ihan tarpeeksi katkeruuden suossa.

        Mutta yhdestä asiasta olen ilonen. Sinun viesteihisi on tullut terävyyttä sen puuromaisuuden sijaan, joka siinä ennen oli Pikku Mooses.

        Mutta jos Karjala sinua kiinnostaa niin tuossa on linkki keskustelu sivustoon, jossa aihetta käsitellään. Älä nyt kuitenkaan mene sinne ehdottelemaan samaa kuin minulle. (kiusoittelua)
        Se ei ole kristillinen keskustelu paikka.

        http://www.kansalaiskeskustelu.net/

        En ryhdy siihen paristakin syystä, 1 se on suo ja 2 siihen ei tule koskaan loppua. Miten määrittelet oikean käännöksen/raamatun? Eikö se ole jo tarpeeksi että ei ole yhtenäsyyttä raamatun sanomasta esim Marian neitsyys,kaste? Missä ovat ne alkuperäiset tekstit? On siis vain kopioita. Onko ne oikein kopioitu? Ja kun ne on käännetty esim kreikaksi oliko se oikein käännetty? Nyt sitten joku kääntää ne suomeksi(olettaen että ne ovat ne oikeat käännökset)tietääkö tämä henkilö tarpeeksi kreikan tapoja kulttuuria,sanontoja jotta hänen käännöksensä olisi oikea? Nyt sitten itse tekstiin, toinen Mooseksen kirja 21 7-12.7. Jos joku myy tyttärensä orjaksi, ei hänen pidä lähtemän niinkuin orjat lähtevät.
        Jollei hän kelpaa isännällensä, joka ei tahdo häntä kihlata, niin hänen pitää antaman hänen lunastettaa; mutta muukalaiselle kansalle ei pidä oleman hänelle voimaa häntä myydä, tehden petollisesti hänen kanssansa.
        Mutta jos hän sen kihlaa pojallensa, niin antakaan hänen nautita tytärten oikeutta.
        Jos hän pojallensa ottaa toisen, niin ei hänen pidä kieltämän häneltä hänen ravintoansa, vaatteitansa, ja asunto-oikeuttansa.
        Jollei hän tee hänelle näitä kolmea, niin sen pitää vapaana lähtemän lunastamatta.Biblia. 7. Jos joku myy tyttärensä orjaksi, älköön tämä pääskö vapaaksi, niinkuin miesorjat pääsevät.
        Jos hän ei miellytä isäntäänsä, sitten kuin tämä jo on määrännyt hänet itsellensä, niin tämä sallikoon lunastaa hänet pois. Vieraaseen kansaan älköön hänellä olko valtaa häntä myydä, kun hän hänet hylkää.
        Mutta jos hän määrää hänet pojallensa, niin antakoon hänen nauttia tyttärien oikeutta.
        Jos hän ottaa itselleen toisen vaimon, niin älköön vähentäkö ensimmäiseltä tämän ravintoa, vaatetusta ja aviollista oikeutta.
        Jos hän ei tee hänelle näitä kolmea, niin lähteköön vaimo pois maksutta ja rahakorvauksetta.1933. 7 Jos joku myy tyttärensä orjattareksi, tyttö ei pääse vapaaksi niin kuin miesorjat. Jos isäntä ei pidä orjattaresta, jonka on luvannut ottaa itselleen, hänen on sallittava, että orjatar ostetaan jälleen vapaaksi. Toisen kansan jäsenelle hänellä ei ole oikeutta myydä tyttöä, jos hän on rikkonut antamansa lupauksen. Jos hän taas määrää tytön pojalleen, tyttöä on kohdeltava kuin vapaan miehen tytärtä. Jos isäntä ottaa toisen vaimon, hän ei saa vähentää ensimmäisen ruokaa, vaatetusta eikä aviollisia oikeuksia. Mutta ellei mies täytä velvollisuuttaan näissä kolmessa asiassa, vaimo pääsköön lähtemään ilman korvausta.1992. Kelpaa, miellytä, ei pidä. Kihlata,määrätä. Jos hän pojallensa ottaa toisen, Jos hän ottaa itselleen toisen vaimon, Jos isäntä ottaa toisen vaimon. Nuo olivat ihan esimerkkejä. Miten selvittää esim Jos pojallensa...King James versio sanoo näin...mutta silloin kiellät sen että pyhä henki johdattaa ihmistä oikeaan tulkintaan tai että suomalainen käännös olisi jumalan sanan mukainen,mikä tahansa niistä vai mitä?


      • to...
        toinen mooses kirjoitti:

        En ryhdy siihen paristakin syystä, 1 se on suo ja 2 siihen ei tule koskaan loppua. Miten määrittelet oikean käännöksen/raamatun? Eikö se ole jo tarpeeksi että ei ole yhtenäsyyttä raamatun sanomasta esim Marian neitsyys,kaste? Missä ovat ne alkuperäiset tekstit? On siis vain kopioita. Onko ne oikein kopioitu? Ja kun ne on käännetty esim kreikaksi oliko se oikein käännetty? Nyt sitten joku kääntää ne suomeksi(olettaen että ne ovat ne oikeat käännökset)tietääkö tämä henkilö tarpeeksi kreikan tapoja kulttuuria,sanontoja jotta hänen käännöksensä olisi oikea? Nyt sitten itse tekstiin, toinen Mooseksen kirja 21 7-12.7. Jos joku myy tyttärensä orjaksi, ei hänen pidä lähtemän niinkuin orjat lähtevät.
        Jollei hän kelpaa isännällensä, joka ei tahdo häntä kihlata, niin hänen pitää antaman hänen lunastettaa; mutta muukalaiselle kansalle ei pidä oleman hänelle voimaa häntä myydä, tehden petollisesti hänen kanssansa.
        Mutta jos hän sen kihlaa pojallensa, niin antakaan hänen nautita tytärten oikeutta.
        Jos hän pojallensa ottaa toisen, niin ei hänen pidä kieltämän häneltä hänen ravintoansa, vaatteitansa, ja asunto-oikeuttansa.
        Jollei hän tee hänelle näitä kolmea, niin sen pitää vapaana lähtemän lunastamatta.Biblia. 7. Jos joku myy tyttärensä orjaksi, älköön tämä pääskö vapaaksi, niinkuin miesorjat pääsevät.
        Jos hän ei miellytä isäntäänsä, sitten kuin tämä jo on määrännyt hänet itsellensä, niin tämä sallikoon lunastaa hänet pois. Vieraaseen kansaan älköön hänellä olko valtaa häntä myydä, kun hän hänet hylkää.
        Mutta jos hän määrää hänet pojallensa, niin antakoon hänen nauttia tyttärien oikeutta.
        Jos hän ottaa itselleen toisen vaimon, niin älköön vähentäkö ensimmäiseltä tämän ravintoa, vaatetusta ja aviollista oikeutta.
        Jos hän ei tee hänelle näitä kolmea, niin lähteköön vaimo pois maksutta ja rahakorvauksetta.1933. 7 Jos joku myy tyttärensä orjattareksi, tyttö ei pääse vapaaksi niin kuin miesorjat. Jos isäntä ei pidä orjattaresta, jonka on luvannut ottaa itselleen, hänen on sallittava, että orjatar ostetaan jälleen vapaaksi. Toisen kansan jäsenelle hänellä ei ole oikeutta myydä tyttöä, jos hän on rikkonut antamansa lupauksen. Jos hän taas määrää tytön pojalleen, tyttöä on kohdeltava kuin vapaan miehen tytärtä. Jos isäntä ottaa toisen vaimon, hän ei saa vähentää ensimmäisen ruokaa, vaatetusta eikä aviollisia oikeuksia. Mutta ellei mies täytä velvollisuuttaan näissä kolmessa asiassa, vaimo pääsköön lähtemään ilman korvausta.1992. Kelpaa, miellytä, ei pidä. Kihlata,määrätä. Jos hän pojallensa ottaa toisen, Jos hän ottaa itselleen toisen vaimon, Jos isäntä ottaa toisen vaimon. Nuo olivat ihan esimerkkejä. Miten selvittää esim Jos pojallensa...King James versio sanoo näin...mutta silloin kiellät sen että pyhä henki johdattaa ihmistä oikeaan tulkintaan tai että suomalainen käännös olisi jumalan sanan mukainen,mikä tahansa niistä vai mitä?

        on aikaansa sidottu monessa asiassa. On hyvää ja universaalia sanomaa jonka lomassa tekstiä jota olet tuonut esiin. Usein yhteydestään irrotettuna, mutta silti problemaattisena eikä poisselitettävänä, jos uskoo että Raamattu on Jumalan sanaa ja ohjetta. Osa selittyy sillä että kuvataan teologista historiaa ts. tapahtumia joita ei todellisuudessa ole tapahtunut, mutta sekään ei muuta sitä hyvin armotonta aikalaiskuvaa jota teksti monesti heijastaa .


      • Eija_Moilanen
        toinen mooses kirjoitti:

        En ryhdy siihen paristakin syystä, 1 se on suo ja 2 siihen ei tule koskaan loppua. Miten määrittelet oikean käännöksen/raamatun? Eikö se ole jo tarpeeksi että ei ole yhtenäsyyttä raamatun sanomasta esim Marian neitsyys,kaste? Missä ovat ne alkuperäiset tekstit? On siis vain kopioita. Onko ne oikein kopioitu? Ja kun ne on käännetty esim kreikaksi oliko se oikein käännetty? Nyt sitten joku kääntää ne suomeksi(olettaen että ne ovat ne oikeat käännökset)tietääkö tämä henkilö tarpeeksi kreikan tapoja kulttuuria,sanontoja jotta hänen käännöksensä olisi oikea? Nyt sitten itse tekstiin, toinen Mooseksen kirja 21 7-12.7. Jos joku myy tyttärensä orjaksi, ei hänen pidä lähtemän niinkuin orjat lähtevät.
        Jollei hän kelpaa isännällensä, joka ei tahdo häntä kihlata, niin hänen pitää antaman hänen lunastettaa; mutta muukalaiselle kansalle ei pidä oleman hänelle voimaa häntä myydä, tehden petollisesti hänen kanssansa.
        Mutta jos hän sen kihlaa pojallensa, niin antakaan hänen nautita tytärten oikeutta.
        Jos hän pojallensa ottaa toisen, niin ei hänen pidä kieltämän häneltä hänen ravintoansa, vaatteitansa, ja asunto-oikeuttansa.
        Jollei hän tee hänelle näitä kolmea, niin sen pitää vapaana lähtemän lunastamatta.Biblia. 7. Jos joku myy tyttärensä orjaksi, älköön tämä pääskö vapaaksi, niinkuin miesorjat pääsevät.
        Jos hän ei miellytä isäntäänsä, sitten kuin tämä jo on määrännyt hänet itsellensä, niin tämä sallikoon lunastaa hänet pois. Vieraaseen kansaan älköön hänellä olko valtaa häntä myydä, kun hän hänet hylkää.
        Mutta jos hän määrää hänet pojallensa, niin antakoon hänen nauttia tyttärien oikeutta.
        Jos hän ottaa itselleen toisen vaimon, niin älköön vähentäkö ensimmäiseltä tämän ravintoa, vaatetusta ja aviollista oikeutta.
        Jos hän ei tee hänelle näitä kolmea, niin lähteköön vaimo pois maksutta ja rahakorvauksetta.1933. 7 Jos joku myy tyttärensä orjattareksi, tyttö ei pääse vapaaksi niin kuin miesorjat. Jos isäntä ei pidä orjattaresta, jonka on luvannut ottaa itselleen, hänen on sallittava, että orjatar ostetaan jälleen vapaaksi. Toisen kansan jäsenelle hänellä ei ole oikeutta myydä tyttöä, jos hän on rikkonut antamansa lupauksen. Jos hän taas määrää tytön pojalleen, tyttöä on kohdeltava kuin vapaan miehen tytärtä. Jos isäntä ottaa toisen vaimon, hän ei saa vähentää ensimmäisen ruokaa, vaatetusta eikä aviollisia oikeuksia. Mutta ellei mies täytä velvollisuuttaan näissä kolmessa asiassa, vaimo pääsköön lähtemään ilman korvausta.1992. Kelpaa, miellytä, ei pidä. Kihlata,määrätä. Jos hän pojallensa ottaa toisen, Jos hän ottaa itselleen toisen vaimon, Jos isäntä ottaa toisen vaimon. Nuo olivat ihan esimerkkejä. Miten selvittää esim Jos pojallensa...King James versio sanoo näin...mutta silloin kiellät sen että pyhä henki johdattaa ihmistä oikeaan tulkintaan tai että suomalainen käännös olisi jumalan sanan mukainen,mikä tahansa niistä vai mitä?

        Itse tutkin monista käännöksistä ja syy on kriittisyys. Mutta toisille annan vapauden tutkia, mitä käännöstä haluaa. Mutta onhan se nyt selvää kun keskustelu on kriittinen niin käytän niitä tietoja, joita minulla on.

        Jokaisen on tutkitava itse ja luotan siihen, että Pyhä henki johdattaa hänet hänen omien tarpeitensa mukaan.

        Tiedän itsestäni, että tutkin inhimillisesti erehtyen ja sen myös tiedän toisista. Joten kenenkään on ihan turha pakottaa toisia tulkitsemaan oman tulkintansa mukaan. Minusta Raamatun keskeisin asia on Jeesus ja tämä riittää minulle.


      • toinen mooses
        to... kirjoitti:

        on aikaansa sidottu monessa asiassa. On hyvää ja universaalia sanomaa jonka lomassa tekstiä jota olet tuonut esiin. Usein yhteydestään irrotettuna, mutta silti problemaattisena eikä poisselitettävänä, jos uskoo että Raamattu on Jumalan sanaa ja ohjetta. Osa selittyy sillä että kuvataan teologista historiaa ts. tapahtumia joita ei todellisuudessa ole tapahtunut, mutta sekään ei muuta sitä hyvin armotonta aikalaiskuvaa jota teksti monesti heijastaa .

        Jos haluat tuntea jumalan,lue raamattua. Halutaan moraalia mikä on raamatullista,sitäkö mitä esimerkiksi tapahtuu toisessa Samuelin kirjan 11 ja 12 luvuissa? Daavid on kuulemma jeesuksen esi-isä,minä en olisi siitä niin ylpeä.Yritän vain lukea viestin tekstistä en viestiä tekstiin.


      • toinen mooses
        Eija_Moilanen kirjoitti:

        Itse tutkin monista käännöksistä ja syy on kriittisyys. Mutta toisille annan vapauden tutkia, mitä käännöstä haluaa. Mutta onhan se nyt selvää kun keskustelu on kriittinen niin käytän niitä tietoja, joita minulla on.

        Jokaisen on tutkitava itse ja luotan siihen, että Pyhä henki johdattaa hänet hänen omien tarpeitensa mukaan.

        Tiedän itsestäni, että tutkin inhimillisesti erehtyen ja sen myös tiedän toisista. Joten kenenkään on ihan turha pakottaa toisia tulkitsemaan oman tulkintansa mukaan. Minusta Raamatun keskeisin asia on Jeesus ja tämä riittää minulle.

        Jos haluat tuntea jumalan lue raamattua, kokonaan. Jos pyhä henki johdattaa, niin haluaisin jo pikkuhiljaa tietää kumman pyhä henki on voimakkaampi,alkuperäisen Raimon vai Teuvo Sunin?


      • Eija_Moilanen
        toinen mooses kirjoitti:

        Jos haluat tuntea jumalan lue raamattua, kokonaan. Jos pyhä henki johdattaa, niin haluaisin jo pikkuhiljaa tietää kumman pyhä henki on voimakkaampi,alkuperäisen Raimon vai Teuvo Sunin?

        Teuvo ja Raimo ovat vain ihmisiä niinkuin minäkin ja kaikki erehtyväisiä.

        Jumala on sitoutunut sanaansa ei meidän mielipiteisiimme. Onneksi(hymy)


      • Eija_Moilanen
        Eija_Moilanen kirjoitti:

        Teuvo ja Raimo ovat vain ihmisiä niinkuin minäkin ja kaikki erehtyväisiä.

        Jumala on sitoutunut sanaansa ei meidän mielipiteisiimme. Onneksi(hymy)

        omalta kohdalta tämä on sitä, mitä Kari Tapion laulussa kuvataan ja sitä ei voi mitkään pahat sanat riistää.

        "Valoon päin nyt varjoista kuljen,
        nöyrin mielin oon päättänyt tään.

        Näitä arpia en enää peitä,
        ne on aarteita sittenkin.
        Ilman niitä ja mun kyyneleitä
        yössä yksin nyt vain olisin.
        Siitä kiitänkin jokainen ilta,
        kun mä tyynylle painan pään.
        Vihdoin alla on kestävä silta,
        jota kuljen mä taas elämään."


      • toinen mooses kirjoitti:

        Jos haluat tuntea jumalan lue raamattua, kokonaan. Jos pyhä henki johdattaa, niin haluaisin jo pikkuhiljaa tietää kumman pyhä henki on voimakkaampi,alkuperäisen Raimon vai Teuvo Sunin?

        ole olemassa kuin yksi Pyhä Henki.
        Jos tästä Pyhästä Hengestä Raamatussa niinkin selvästi sanotaan, kuin sanotaan että:
        'Jumala antaa sen niille, jotka sitä Häneltä anovat'
        ja
        'Jumala antaa sen niille, jotka Häntä tottelevat'

        Miksi en yksinkertaisesti anoisi Häneltä itselleni niin suurta lahjaa.
        Miksi en yksinkertaisesti tottelisi Häntä - rukoillen.

        Mitä ratkaisee Raimo tai Suni, kun kummankaan kautta meille ei ole luvattu niitä aarteita, joita Raamattu lupaa.
        Pyydä Jumalalta itsellesi, niin tiedät ja tunnet Pyhän Hengen.


      • toinen mooses kirjoitti:

        "27 mutta hän määräsi heidät siitä päivästä alkaen israelilaisten orjiksi hakkaamaan puita ja kantamaan vettä Herran alttaria varten. Tämä on heidän työnään yhä edelleen paikassa, jonka herra on valinnut." Siis, halusivatko Gibeonilaiset olla orjia vai palvella? "1 Daavidin aikana oli nälänhätä, jota kesti kolme vuotta. Daavid kääntyi silloin herran puoleen, ja herra sanoi: Saulin ja hänen sukunsa yllä on verivelka, koska hän on surmannut gibeonilaisia." Kolme vuotta ja syynä oli Saul.Daavid surmauttaa Gibeonilaisten kanssa Saulin seitsemän jälkeläistä ja nälänhätä loppuu. Saul oli jo kuollut,miksi surmauttaa lapset? No nälänhätä loppui. Kuinka pitkään ihmisen on hyvä olla orjana? Minuutti? Päivä? Kuinka pitkään Sinä suvaitsisit orjuuden?

        on hyvä olla orjana, kun on sisäisesti vapaa.
        Niin kauan on paha olla vapaana, kun on sisäisesti ihmisten orja.


      • toinen mooses
        SofiaDaan kirjoitti:

        ole olemassa kuin yksi Pyhä Henki.
        Jos tästä Pyhästä Hengestä Raamatussa niinkin selvästi sanotaan, kuin sanotaan että:
        'Jumala antaa sen niille, jotka sitä Häneltä anovat'
        ja
        'Jumala antaa sen niille, jotka Häntä tottelevat'

        Miksi en yksinkertaisesti anoisi Häneltä itselleni niin suurta lahjaa.
        Miksi en yksinkertaisesti tottelisi Häntä - rukoillen.

        Mitä ratkaisee Raimo tai Suni, kun kummankaan kautta meille ei ole luvattu niitä aarteita, joita Raamattu lupaa.
        Pyydä Jumalalta itsellesi, niin tiedät ja tunnet Pyhän Hengen.

        Miksi pyhä henki johdattaa erilaisesti eri ihmisiä?


      • Eija_Moilanen
        toinen mooses kirjoitti:

        Miksi pyhä henki johdattaa erilaisesti eri ihmisiä?

        Kysehän on pelkästään tästä.(raamatun kohta alla) Tähän hän ihmisen johdattaa. Mutta matkalla tulee paljon omaa, jonka me ihmiset luulemme olevan hänestä. Kiinnitä huomiota jakeeseen 14. Ja pohdippas huvikses tuota jaetta 16. Kokonaisuus on linkissä, joten vilkaise sitäkin.

        Olen sitä mieltä jos uskovat tuntisivat raamatun kokonaisuuteena niin ei toiset uskovat voisi orjuuttaa heitä yksittäisllä jakeilla ja uskontojen uhrit Ry:llä ei olisi niin paljon töitä. Mutta tärkein on kuitenkin tuo jae 14.

        Lainaus
        -----------------------------------------------
        http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?formname=search&formrnd=1153899949268&search=&rng=0&ref=Joh. 16&ctx=-1&submit2=Lue&mod1=FinRaam&mod2=&mod3=
        12 "Paljon enemmänkin minulla olisi teille puhuttavaa, mutta te ette vielä kykene ottamaan sitä vastaan. [Joh. 13:34 ]
        13 Kun Totuuden Henki tulee, hän johtaa teidät tuntemaan koko totuuden. Hän ei näet puhu omissa nimissään, vaan puhuu sen, minkä kuulee, ja ilmoittaa teille, mitä on tuleva. [Joh. 14:17, 15:26; 1. Joh. 2:27]
        14 Hän kirkastaa minut, sillä sen, minkä hän teille ilmoittaa, hän saa minulta.
        15 Kaikki, mikä on Isän, on myös minun. Siksi sanoin, että hän saa minulta sen, minkä hän teille ilmoittaa.
        16 Vielä vähän aikaa, ettekä te näe minua, taas vähän aikaa, ja te näette minut jälleen."


      • toinen mooses
        Eija_Moilanen kirjoitti:

        Kysehän on pelkästään tästä.(raamatun kohta alla) Tähän hän ihmisen johdattaa. Mutta matkalla tulee paljon omaa, jonka me ihmiset luulemme olevan hänestä. Kiinnitä huomiota jakeeseen 14. Ja pohdippas huvikses tuota jaetta 16. Kokonaisuus on linkissä, joten vilkaise sitäkin.

        Olen sitä mieltä jos uskovat tuntisivat raamatun kokonaisuuteena niin ei toiset uskovat voisi orjuuttaa heitä yksittäisllä jakeilla ja uskontojen uhrit Ry:llä ei olisi niin paljon töitä. Mutta tärkein on kuitenkin tuo jae 14.

        Lainaus
        -----------------------------------------------
        http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?formname=search&formrnd=1153899949268&search=&rng=0&ref=Joh. 16&ctx=-1&submit2=Lue&mod1=FinRaam&mod2=&mod3=
        12 "Paljon enemmänkin minulla olisi teille puhuttavaa, mutta te ette vielä kykene ottamaan sitä vastaan. [Joh. 13:34 ]
        13 Kun Totuuden Henki tulee, hän johtaa teidät tuntemaan koko totuuden. Hän ei näet puhu omissa nimissään, vaan puhuu sen, minkä kuulee, ja ilmoittaa teille, mitä on tuleva. [Joh. 14:17, 15:26; 1. Joh. 2:27]
        14 Hän kirkastaa minut, sillä sen, minkä hän teille ilmoittaa, hän saa minulta.
        15 Kaikki, mikä on Isän, on myös minun. Siksi sanoin, että hän saa minulta sen, minkä hän teille ilmoittaa.
        16 Vielä vähän aikaa, ettekä te näe minua, taas vähän aikaa, ja te näette minut jälleen."

        "14 Hän kirkastaa minut, sillä sen, minkä hän teille ilmoittaa, hän saa minulta." Jaa-a kuka kirkastaa? Kuka ilmoittaa ja kenelle? Luenko nyt oikein? Pyhä henki kirkastaa jeesuksen sillä ilmoituksella jonka jeesus itse ilmoittaa? Pyhästä hengestä vielä,"14 Sen tähden herra antaa itse teille merkin: neitsyt tulee raskaaksi ja synnyttää pojan ja antaa hänelle nimen Immanuel". Sinä, rakas kriitikkoni, kun olet kiinnostunut alkuperäisistä sanan merkityksistä, niin miksi pyhä henki johdatti kääntämään nuoren naisen neitsyeksi? Hepreasta Kreikaksi käännettäessä tapahtui jotain. Ja tuo sama tapahtui kun siitä kirjoitettiin Matteuksen evankeliumiin näin "22 Tämä kaikki tapahtui, jotta kävisi toteen, mitä herra on profeetan suulla ilmoittanut Katso, neitsyt tulee raskaaksi ja synnyttää pojan, ja hänelle annetaan nimeksi Immanuel se merkitsee: jumala on meidän kanssamme."


      • Eija_Moilanen
        toinen mooses kirjoitti:

        "14 Hän kirkastaa minut, sillä sen, minkä hän teille ilmoittaa, hän saa minulta." Jaa-a kuka kirkastaa? Kuka ilmoittaa ja kenelle? Luenko nyt oikein? Pyhä henki kirkastaa jeesuksen sillä ilmoituksella jonka jeesus itse ilmoittaa? Pyhästä hengestä vielä,"14 Sen tähden herra antaa itse teille merkin: neitsyt tulee raskaaksi ja synnyttää pojan ja antaa hänelle nimen Immanuel". Sinä, rakas kriitikkoni, kun olet kiinnostunut alkuperäisistä sanan merkityksistä, niin miksi pyhä henki johdatti kääntämään nuoren naisen neitsyeksi? Hepreasta Kreikaksi käännettäessä tapahtui jotain. Ja tuo sama tapahtui kun siitä kirjoitettiin Matteuksen evankeliumiin näin "22 Tämä kaikki tapahtui, jotta kävisi toteen, mitä herra on profeetan suulla ilmoittanut Katso, neitsyt tulee raskaaksi ja synnyttää pojan, ja hänelle annetaan nimeksi Immanuel se merkitsee: jumala on meidän kanssamme."

        Ja seuraava kysymykseni on sinulle: Miksi Pyhä Henki johdatti meidän teologimme tuomaan oman tulkintansa uusimpaan käännökseemme Juutalaisten uskon tunnustuksen sijalle?

        Lainaus
        ------------------------------------------------
        Jesajaa Vanhasta Testamentista.
        Käännös "neitsyt" perustuu Septuagintaan. Hepreankielisen alkutekstin alma merkitsee 'nuori nainen'. Nimi Immanuel merkitsee 'meidän kanssamme on Jumala'.] [Matt. 1:23]



        0 Ja Herra puhui jälleen Aahaalle sanoen:
        11 "Pyydä itsellesi merkki Herralta, Jumalaltasi, pyydä alhaalta syvyydestä taikka ylhäältä korkeudesta".
        12 Mutta Aahas vastasi: "En pyydä enkä kiusaa Herraa".
        13 Siihen hän lausui: "Kuulkaa, te Daavidin suku, eikö se riitä, että te ihmiset väsytätte, kun vielä minun Jumalanikin itseenne väsytätte?
        14 Sentähden Herra itse antaa teille merkin: Katso, neitsyt tulee raskaaksi ja synnyttää pojan ja antaa hänelle nimen Immanuel.
        15 Voita ja hunajaa hän syö siinä iässä, jolloin hän oppii hylkäämään pahan ja valitsemaan hyvän;

        http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?formname=search&formrnd=1153907958331&search=&rng=6&submit1=Hae&ref=Jes. 7:14&ctx=-1&mod1=FinPR&mod2=&mod3=



        Lainaus
        -------------------------------------------
        (8:23) Ei valo kajasta sille, joka on ahdingossa. Aikoinaan Herra vei kunnian Sebulonin ja Naftalin mailta. Mutta kerran hän taas palauttaa kunniaan Meren tien, Jordanin takaisen maan ja muukalaisten Galilean. [8:23-9:1: Matt. 4:14-16 : 2. Kun. 15:29]

        Kansa, joka pimeydessä vaeltaa
        2 (9:1) Kansa, joka pimeydessä vaeltaa, näkee suuren valon. Niille, jotka asuvat kuoleman varjon maassa, loistaa kirkkaus. [Käännös perustuu vioittuneen alkutekstin luotettavimpaan korjausehdotukseen.] [Ps. 65:14, 119:162]
        3 (9:2) Sinä teet runsaaksi riemun,* annat suuren ilon. He iloitsevat sinun edessäsi niin kuin elonkorjuun aikana iloitaan, niin kuin saaliinjaossa riemuitaan. [Käännös perustuu vioittuneen alkutekstin luotettavimpaan korjausehdotukseen.] [Ps. 65:14, 119:162]
        4 (9:3) Ikeen, joka painaa heidän hartioitaan, valjaat, jotka painavat olkapäitä, ja heidän käskijänsä sauvan sinä murskaat, niin kuin murskasit Midianin vallan. [Jes. 14:5 | Tuom. 7:22; Jes. 10:26]
        5 (9:4) Ja kaikki taistelukenttiä tallanneet saappaat, kaikki veren tahrimat vaatteet poltetaan, ne joutuvat tulen ruoaksi. [Ps. 46:10]
        6 (9:5) Sillä lapsi on syntynyt meille, poika on annettu meille. Hän kantaa valtaa harteillaan, hänen nimensä on Ihmeellinen Neuvontuoja, Väkevä Jumala, Iankaikkinen Isä, Rauhan Ruhtinas. [Jer. 32:19; Sak. 9:10; Luuk. 2:11]
        7 (9:6) Suuri on hänen valtansa, ja rauha on loputon Daavidin valtaistuimella ja hänen valtakunnassaan. Oikeus ja vanhurskaus on sen perustus ja tuki nyt ja aina. Tämän saa aikaan Herran Sebaotin pyhä kiivaus. [Dan. 7:14; Luuk. 1:33 | Jes. 37:32]

        http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?ref=Jes. 9:7&rnd=1153908236487


      • toinen mooses
        Eija_Moilanen kirjoitti:

        Ja seuraava kysymykseni on sinulle: Miksi Pyhä Henki johdatti meidän teologimme tuomaan oman tulkintansa uusimpaan käännökseemme Juutalaisten uskon tunnustuksen sijalle?

        Lainaus
        ------------------------------------------------
        Jesajaa Vanhasta Testamentista.
        Käännös "neitsyt" perustuu Septuagintaan. Hepreankielisen alkutekstin alma merkitsee 'nuori nainen'. Nimi Immanuel merkitsee 'meidän kanssamme on Jumala'.] [Matt. 1:23]



        0 Ja Herra puhui jälleen Aahaalle sanoen:
        11 "Pyydä itsellesi merkki Herralta, Jumalaltasi, pyydä alhaalta syvyydestä taikka ylhäältä korkeudesta".
        12 Mutta Aahas vastasi: "En pyydä enkä kiusaa Herraa".
        13 Siihen hän lausui: "Kuulkaa, te Daavidin suku, eikö se riitä, että te ihmiset väsytätte, kun vielä minun Jumalanikin itseenne väsytätte?
        14 Sentähden Herra itse antaa teille merkin: Katso, neitsyt tulee raskaaksi ja synnyttää pojan ja antaa hänelle nimen Immanuel.
        15 Voita ja hunajaa hän syö siinä iässä, jolloin hän oppii hylkäämään pahan ja valitsemaan hyvän;

        http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?formname=search&formrnd=1153907958331&search=&rng=6&submit1=Hae&ref=Jes. 7:14&ctx=-1&mod1=FinPR&mod2=&mod3=



        Lainaus
        -------------------------------------------
        (8:23) Ei valo kajasta sille, joka on ahdingossa. Aikoinaan Herra vei kunnian Sebulonin ja Naftalin mailta. Mutta kerran hän taas palauttaa kunniaan Meren tien, Jordanin takaisen maan ja muukalaisten Galilean. [8:23-9:1: Matt. 4:14-16 : 2. Kun. 15:29]

        Kansa, joka pimeydessä vaeltaa
        2 (9:1) Kansa, joka pimeydessä vaeltaa, näkee suuren valon. Niille, jotka asuvat kuoleman varjon maassa, loistaa kirkkaus. [Käännös perustuu vioittuneen alkutekstin luotettavimpaan korjausehdotukseen.] [Ps. 65:14, 119:162]
        3 (9:2) Sinä teet runsaaksi riemun,* annat suuren ilon. He iloitsevat sinun edessäsi niin kuin elonkorjuun aikana iloitaan, niin kuin saaliinjaossa riemuitaan. [Käännös perustuu vioittuneen alkutekstin luotettavimpaan korjausehdotukseen.] [Ps. 65:14, 119:162]
        4 (9:3) Ikeen, joka painaa heidän hartioitaan, valjaat, jotka painavat olkapäitä, ja heidän käskijänsä sauvan sinä murskaat, niin kuin murskasit Midianin vallan. [Jes. 14:5 | Tuom. 7:22; Jes. 10:26]
        5 (9:4) Ja kaikki taistelukenttiä tallanneet saappaat, kaikki veren tahrimat vaatteet poltetaan, ne joutuvat tulen ruoaksi. [Ps. 46:10]
        6 (9:5) Sillä lapsi on syntynyt meille, poika on annettu meille. Hän kantaa valtaa harteillaan, hänen nimensä on Ihmeellinen Neuvontuoja, Väkevä Jumala, Iankaikkinen Isä, Rauhan Ruhtinas. [Jer. 32:19; Sak. 9:10; Luuk. 2:11]
        7 (9:6) Suuri on hänen valtansa, ja rauha on loputon Daavidin valtaistuimella ja hänen valtakunnassaan. Oikeus ja vanhurskaus on sen perustus ja tuki nyt ja aina. Tämän saa aikaan Herran Sebaotin pyhä kiivaus. [Dan. 7:14; Luuk. 1:33 | Jes. 37:32]

        http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?ref=Jes. 9:7&rnd=1153908236487

        Siis retorinen kysymys? Siksi koska, "meidän teologimme tuomaan oman tulkintansa".Miksi ei käännetä nuorta neitoa sananlaskujen 30 19 kohdalla "kotkan tie taivaalla,käärmeen tie kalliolla,laivan tie ulapalla,miehen tie nuoren neidon luo." Jos alma tarkoittaa neitsyttä?


      • Eija_Moilanen
        toinen mooses kirjoitti:

        Siis retorinen kysymys? Siksi koska, "meidän teologimme tuomaan oman tulkintansa".Miksi ei käännetä nuorta neitoa sananlaskujen 30 19 kohdalla "kotkan tie taivaalla,käärmeen tie kalliolla,laivan tie ulapalla,miehen tie nuoren neidon luo." Jos alma tarkoittaa neitsyttä?

        Pitäisi kysyä asiaa alkuperäisiltä mannan syöjiltä. Saattaahan neitsyt olla siihen ihan hyvä.
        Kattelen sitä jossain vaiheessa kun on aikaa. Nyt on pakko alkaa siivoamaan ja ruuanlaittoon. Olen ollut liikaa netissä. Mutta en kykene antamaan siihen vastausta koska minulla ei ole riittävää tietoa. Katotaan nyt jos laitan kyselyn yhdelle tutulle raamatun kääntäjälle. Toisaalta en tiedä haluanko vaivata häntä. Ja minä en ole muuten nuori.

        Olen 45. Kumpi meistä on vanhempi? Olen itse pitänyt sinua nuorena.


      • to...
        toinen mooses kirjoitti:

        Siis retorinen kysymys? Siksi koska, "meidän teologimme tuomaan oman tulkintansa".Miksi ei käännetä nuorta neitoa sananlaskujen 30 19 kohdalla "kotkan tie taivaalla,käärmeen tie kalliolla,laivan tie ulapalla,miehen tie nuoren neidon luo." Jos alma tarkoittaa neitsyttä?

        ei sano muuta kuin naisen iän (=nuori), ei mitään sukupuolisesta kokemuksesta tai kokemattomuudesta. Septuagintasta lähtöisin oleva väärä käännös tuli kristinuskossa uskonkappaleeksi, joten kristittyjen on hyvin vaikea siitä enää luopua.


      • Eija_Moilanen
        to... kirjoitti:

        ei sano muuta kuin naisen iän (=nuori), ei mitään sukupuolisesta kokemuksesta tai kokemattomuudesta. Septuagintasta lähtöisin oleva väärä käännös tuli kristinuskossa uskonkappaleeksi, joten kristittyjen on hyvin vaikea siitä enää luopua.

        Mulle tuli kyllä sellainen olo, että taidat olla oikeassa. Mutta voisitko silti kertoa mihin tietosi perustat?


      • Eija_Moilanen
        Eija_Moilanen kirjoitti:

        Pitäisi kysyä asiaa alkuperäisiltä mannan syöjiltä. Saattaahan neitsyt olla siihen ihan hyvä.
        Kattelen sitä jossain vaiheessa kun on aikaa. Nyt on pakko alkaa siivoamaan ja ruuanlaittoon. Olen ollut liikaa netissä. Mutta en kykene antamaan siihen vastausta koska minulla ei ole riittävää tietoa. Katotaan nyt jos laitan kyselyn yhdelle tutulle raamatun kääntäjälle. Toisaalta en tiedä haluanko vaivata häntä. Ja minä en ole muuten nuori.

        Olen 45. Kumpi meistä on vanhempi? Olen itse pitänyt sinua nuorena.

        Olin päivällä liian kiireissäni ja en lukenut viestiäsi selvästi. Omakin ajatus siinä katkesi ja hävisi keskustelun punainen lanka kokonaan. Siis se merkitsee nuorta tyttöä. Minun lainauksessani se oli kyllä oikein mutta viestisi sekoitti ajatukseni.

        "Käännös "neitsyt" perustuu Septuagintaan. Hepreankielisen alkutekstin alma merkitsee 'nuori nainen'.

        Septuanaginta on alunperin lisineen tarkoitettu pakana maailmalle. Juutalaiset kommentaarit eivät vetoa siihen lainkaan. Joten ei ole viisasta miettiä septuagintaa.


      • Eija_Moilanen
        to... kirjoitti:

        ei sano muuta kuin naisen iän (=nuori), ei mitään sukupuolisesta kokemuksesta tai kokemattomuudesta. Septuagintasta lähtöisin oleva väärä käännös tuli kristinuskossa uskonkappaleeksi, joten kristittyjen on hyvin vaikea siitä enää luopua.

        Alkuperästen mannansyöjien kannan asiaan.

        Even Shushanin hebreaa hebreaksi selostava sanakirja tarkentaa: "neitosta ja erityisesti nuorta naista ennen avioliittoa".


      • toinen mooses
        Eija_Moilanen kirjoitti:

        Ja seuraava kysymykseni on sinulle: Miksi Pyhä Henki johdatti meidän teologimme tuomaan oman tulkintansa uusimpaan käännökseemme Juutalaisten uskon tunnustuksen sijalle?

        Lainaus
        ------------------------------------------------
        Jesajaa Vanhasta Testamentista.
        Käännös "neitsyt" perustuu Septuagintaan. Hepreankielisen alkutekstin alma merkitsee 'nuori nainen'. Nimi Immanuel merkitsee 'meidän kanssamme on Jumala'.] [Matt. 1:23]



        0 Ja Herra puhui jälleen Aahaalle sanoen:
        11 "Pyydä itsellesi merkki Herralta, Jumalaltasi, pyydä alhaalta syvyydestä taikka ylhäältä korkeudesta".
        12 Mutta Aahas vastasi: "En pyydä enkä kiusaa Herraa".
        13 Siihen hän lausui: "Kuulkaa, te Daavidin suku, eikö se riitä, että te ihmiset väsytätte, kun vielä minun Jumalanikin itseenne väsytätte?
        14 Sentähden Herra itse antaa teille merkin: Katso, neitsyt tulee raskaaksi ja synnyttää pojan ja antaa hänelle nimen Immanuel.
        15 Voita ja hunajaa hän syö siinä iässä, jolloin hän oppii hylkäämään pahan ja valitsemaan hyvän;

        http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?formname=search&formrnd=1153907958331&search=&rng=6&submit1=Hae&ref=Jes. 7:14&ctx=-1&mod1=FinPR&mod2=&mod3=



        Lainaus
        -------------------------------------------
        (8:23) Ei valo kajasta sille, joka on ahdingossa. Aikoinaan Herra vei kunnian Sebulonin ja Naftalin mailta. Mutta kerran hän taas palauttaa kunniaan Meren tien, Jordanin takaisen maan ja muukalaisten Galilean. [8:23-9:1: Matt. 4:14-16 : 2. Kun. 15:29]

        Kansa, joka pimeydessä vaeltaa
        2 (9:1) Kansa, joka pimeydessä vaeltaa, näkee suuren valon. Niille, jotka asuvat kuoleman varjon maassa, loistaa kirkkaus. [Käännös perustuu vioittuneen alkutekstin luotettavimpaan korjausehdotukseen.] [Ps. 65:14, 119:162]
        3 (9:2) Sinä teet runsaaksi riemun,* annat suuren ilon. He iloitsevat sinun edessäsi niin kuin elonkorjuun aikana iloitaan, niin kuin saaliinjaossa riemuitaan. [Käännös perustuu vioittuneen alkutekstin luotettavimpaan korjausehdotukseen.] [Ps. 65:14, 119:162]
        4 (9:3) Ikeen, joka painaa heidän hartioitaan, valjaat, jotka painavat olkapäitä, ja heidän käskijänsä sauvan sinä murskaat, niin kuin murskasit Midianin vallan. [Jes. 14:5 | Tuom. 7:22; Jes. 10:26]
        5 (9:4) Ja kaikki taistelukenttiä tallanneet saappaat, kaikki veren tahrimat vaatteet poltetaan, ne joutuvat tulen ruoaksi. [Ps. 46:10]
        6 (9:5) Sillä lapsi on syntynyt meille, poika on annettu meille. Hän kantaa valtaa harteillaan, hänen nimensä on Ihmeellinen Neuvontuoja, Väkevä Jumala, Iankaikkinen Isä, Rauhan Ruhtinas. [Jer. 32:19; Sak. 9:10; Luuk. 2:11]
        7 (9:6) Suuri on hänen valtansa, ja rauha on loputon Daavidin valtaistuimella ja hänen valtakunnassaan. Oikeus ja vanhurskaus on sen perustus ja tuki nyt ja aina. Tämän saa aikaan Herran Sebaotin pyhä kiivaus. [Dan. 7:14; Luuk. 1:33 | Jes. 37:32]

        http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?ref=Jes. 9:7&rnd=1153908236487

        23 Katso, neitsyt tulee raskaaksi ja synnyttää pojan, ja hänelle annetaan nimeksi Immanuel se merkitsee: jumala on meidän kanssamme.Evankeliumi Matteuksen mukaan 1 23. Miltä tuo näyttäisi uudestaan kirjoitettuna? 23 Katso, nuori tyttö tulee raskaaksi ja synnyttää pojan, ja hänelle annetaan nimeksi Immanuel se merkitsee: jumala on meidän kanssamme. Kaikki on käännöksissä,tuo on aika ratkaiseva ero, neitsyt, vai nuori neito/nainen/tyttö. Eräässä toisessa viestiketjussa sanoit että jumala on sukupuoleton(?)Minun pointtini oli että Englannin kielisille jumala on mies(he) mutta meille aivan niin kuin mainitsit *sukupuoleton*. No jos oletetaan että olet oikeassa ja jumala on sukupuoleton niin miksi jeesus puhuu taivaallisesta isästä? Nämä on niitä asioita joista sinua varoitin:) Se on suo. Oletan kyllä että Raija Sollamo on saanut tulikiven katkuisia viestejä joissa häntä kohdellaan kuin sotarikollista, kun on sallinut jonkin raamatun kohdan olevan erilainen kuin lukija sen haluaisi, vrt ihmisiin joille biblia on ainoa oikea.toinen mooses, ikä 42.


      • toinen mooses kirjoitti:

        Miksi pyhä henki johdattaa erilaisesti eri ihmisiä?

        johdattaa erilaisesti eri ihmisiä, koska jokainen on erilainen ja saa häneltä omanlaisensa ohjauksen Totuuteen.

        Totuus, johon hän ohjaa ei todellakaan ole eri, vaan yksi ja sama.
        Mahdotonta on, että Jumala puhuisi itseään vastaan.
        Mahdotonta on, että Pyhä Henki sanoisi toiselle niin ja toiselle näin.

        Raamatun sana: 'Anokaa niin teille annetaan, etsikää niin te löydätte, kolkuttakaa niin teille avataan' pysyy lujana tänäkin päivänä.
        'Sillä jokainen anova saa, etsivä löytää ja kolkuttavalle avataan.'

        'Te tulette tuntemaan Totuuden'.

        Etsitään tätä Totuutta. Ainoastaan se kannattaa.


        'Kirjain kuolettaa, mutta henki tekee eläväksi'

        Anotaan tätä Henkeä, sillä Raamatussa luvataan, että Jumala antaa sen niille, jotka sitä häneltä anovat. Ei sitä häneltä totuudessa ano yksikään, joka ei todella aijo päästä perille Taivaaseen. Pelkkiä spekulaatioita varten ei Jumala sitä kellekään anna, vaan oppaaksi tiellä matkalla Kotiin.


      • toinen mooses
        SofiaDaan kirjoitti:

        johdattaa erilaisesti eri ihmisiä, koska jokainen on erilainen ja saa häneltä omanlaisensa ohjauksen Totuuteen.

        Totuus, johon hän ohjaa ei todellakaan ole eri, vaan yksi ja sama.
        Mahdotonta on, että Jumala puhuisi itseään vastaan.
        Mahdotonta on, että Pyhä Henki sanoisi toiselle niin ja toiselle näin.

        Raamatun sana: 'Anokaa niin teille annetaan, etsikää niin te löydätte, kolkuttakaa niin teille avataan' pysyy lujana tänäkin päivänä.
        'Sillä jokainen anova saa, etsivä löytää ja kolkuttavalle avataan.'

        'Te tulette tuntemaan Totuuden'.

        Etsitään tätä Totuutta. Ainoastaan se kannattaa.


        'Kirjain kuolettaa, mutta henki tekee eläväksi'

        Anotaan tätä Henkeä, sillä Raamatussa luvataan, että Jumala antaa sen niille, jotka sitä häneltä anovat. Ei sitä häneltä totuudessa ano yksikään, joka ei todella aijo päästä perille Taivaaseen. Pelkkiä spekulaatioita varten ei Jumala sitä kellekään anna, vaan oppaaksi tiellä matkalla Kotiin.

        Jos pyhä henki johdattaa henkilökohtaiseen totuuteen,niin silloin totuus on henkilökohtainen minulle, ja se totuus ei välttämättä ole totuus Sinulle. Se on todella mahdollista että pyhä henki ""sanoisi toiselle niin ja toiselle näin"",Lutherille se sanoi toista kuin nykyiselle paaville.


      • Eija_Moilanen
        toinen mooses kirjoitti:

        Jos pyhä henki johdattaa henkilökohtaiseen totuuteen,niin silloin totuus on henkilökohtainen minulle, ja se totuus ei välttämättä ole totuus Sinulle. Se on todella mahdollista että pyhä henki ""sanoisi toiselle niin ja toiselle näin"",Lutherille se sanoi toista kuin nykyiselle paaville.

        Pyhä Henki johdattaa kohtaamaan Totuuden siis Jeesuksen Kristuksen tai Jeesuksen Messiaan. Mutta ihmisessä ei ole totuutta siinä mieleesä että hän voisi väittää hänellä olevan totuuden hallussaan ja hän voisi tämän totuuden avulla pakottaa muita.

        Olen itse melkoisen rehellinen ihminen. Uskoon tultuani pyrin vielä suurempaan rehellisyyteen. Löysin itseni tilanteesta, että olin niin rehellinen, että olin jo kiero. Kun tämän tajusin olin melkein epätoivoinen. Kunnes tajusin totuus ei voi löytyä minusta ja minun ajatuksistani vaan se on muualla. Joten ainoa mahdollisuus on etsiä totuutta.

        Toinen esimerkki samalta ajalta. Pyrin olemaan hyvä. Kärsin hirveästi niistä vihan tunteista, joita koin minua jatkuvasti loukanneen ja minun yläpuolelleni nousseen ihmisen läheisyydeessä

        Olisin halunnut irroitautua näistä tunteista. Rukoilin sillä perusteella, että anokaa niin teille annetaan. Olin kyllä vilpitön mutta en tajunut totuutta itsestäni ja rukouksiini ei vastattu. Kunnes ymmärsin ei Isä anna lapselleen käärmettä. Käytännössä tiedostamaton motiivini oli päästä paremmaksi kuin tämä ihminen.

        Pääsin kyllä näiden asioiden yli myöhemmin ja olen huomattavasti nöyrempi sillä näen totuuden myös itsestäni.

        Joten kylmä tosi asia on ei isä anna lapselleen käärmettä vaan hän pysyy vajavaisena koko elämänsä ajan. Ei hän pääse totuudessaan muiden yläpuolelle. Jos hän luulee siinä olevansa niin kyllä muut huomaa,että ei hän ole.


      • toinen mooses
        Eija_Moilanen kirjoitti:

        Pyhä Henki johdattaa kohtaamaan Totuuden siis Jeesuksen Kristuksen tai Jeesuksen Messiaan. Mutta ihmisessä ei ole totuutta siinä mieleesä että hän voisi väittää hänellä olevan totuuden hallussaan ja hän voisi tämän totuuden avulla pakottaa muita.

        Olen itse melkoisen rehellinen ihminen. Uskoon tultuani pyrin vielä suurempaan rehellisyyteen. Löysin itseni tilanteesta, että olin niin rehellinen, että olin jo kiero. Kun tämän tajusin olin melkein epätoivoinen. Kunnes tajusin totuus ei voi löytyä minusta ja minun ajatuksistani vaan se on muualla. Joten ainoa mahdollisuus on etsiä totuutta.

        Toinen esimerkki samalta ajalta. Pyrin olemaan hyvä. Kärsin hirveästi niistä vihan tunteista, joita koin minua jatkuvasti loukanneen ja minun yläpuolelleni nousseen ihmisen läheisyydeessä

        Olisin halunnut irroitautua näistä tunteista. Rukoilin sillä perusteella, että anokaa niin teille annetaan. Olin kyllä vilpitön mutta en tajunut totuutta itsestäni ja rukouksiini ei vastattu. Kunnes ymmärsin ei Isä anna lapselleen käärmettä. Käytännössä tiedostamaton motiivini oli päästä paremmaksi kuin tämä ihminen.

        Pääsin kyllä näiden asioiden yli myöhemmin ja olen huomattavasti nöyrempi sillä näen totuuden myös itsestäni.

        Joten kylmä tosi asia on ei isä anna lapselleen käärmettä vaan hän pysyy vajavaisena koko elämänsä ajan. Ei hän pääse totuudessaan muiden yläpuolelle. Jos hän luulee siinä olevansa niin kyllä muut huomaa,että ei hän ole.

        "Pyhä Henki johdattaa kohtaamaan Totuuden siis Jeesuksen Kristuksen tai Jeesuksen Messiaan."Jos Sinulla on *henkilökohtainen* suhde jeesukseen mihin tarvitset pyhää henkeä? Mihin tarvitsemme pappeja? Johdattako pyhä henki ihmisiä olemaan munkkeja:)? Kyllä.Johdattako pyhä henki ihmisiä olemaan luterilaisia? Kyllä.Johdattako pyhä henki ihmisiä olemaan adventisteja? Kyllä.Mikä on pyhän hengen johdattama oikea totuus sielun pelastuksesta katoliset vai protestantit?Alkuperäinen Raimo vai T Suni? Katolinen pappi "totuuden avulla pakottaa muita" vastustamaan abottia tai kondomeja.Miten Luterilainen pappi "totuuden avulla pakottaa muita" hyväksymään naispapit. Oliko pyhä henki vahvana *hengessä mukana* ristiretkillä? Kun Michael Freidrich Griffin ampui vuonna 93 abortteja tehneen lääkärin,niin oliko pyhä henki antanut hänelle siihen oikeutuksen? Miksi et voi olla hyvä ihan vain sinuna itsenäsi?


      • Eija_Moilanen
        toinen mooses kirjoitti:

        "Pyhä Henki johdattaa kohtaamaan Totuuden siis Jeesuksen Kristuksen tai Jeesuksen Messiaan."Jos Sinulla on *henkilökohtainen* suhde jeesukseen mihin tarvitset pyhää henkeä? Mihin tarvitsemme pappeja? Johdattako pyhä henki ihmisiä olemaan munkkeja:)? Kyllä.Johdattako pyhä henki ihmisiä olemaan luterilaisia? Kyllä.Johdattako pyhä henki ihmisiä olemaan adventisteja? Kyllä.Mikä on pyhän hengen johdattama oikea totuus sielun pelastuksesta katoliset vai protestantit?Alkuperäinen Raimo vai T Suni? Katolinen pappi "totuuden avulla pakottaa muita" vastustamaan abottia tai kondomeja.Miten Luterilainen pappi "totuuden avulla pakottaa muita" hyväksymään naispapit. Oliko pyhä henki vahvana *hengessä mukana* ristiretkillä? Kun Michael Freidrich Griffin ampui vuonna 93 abortteja tehneen lääkärin,niin oliko pyhä henki antanut hänelle siihen oikeutuksen? Miksi et voi olla hyvä ihan vain sinuna itsenäsi?

        hedelmistään puu tunnetaan. Vehnän ja lusteen ero tulee esiin vasta sitten kun vilja on kypsä. Luste on rikka kasvi, joka kietoutuu vehnän juuriin. Ja sen syöminen aiheuttaa okentelua ja huimausta. Olen kirjoittanut tämän ennenkin. Päättele jo itse, mikä on oikein.

        Itse ymmärrän näin, että kun Jeesus nousi kirkkauteen hän antoi Henkensä laskeutua maan päälle. Kun kohtaat Pyhän Hengen niin kohtaat Jeesuksen kun kohtaat Jeesuksen niin kohtaat Jumalan.

        Ajattelen näin, että seurakunnat on telineitä Jeesuksen ympärillä ja vajavaisia ihmisiä täynnä. He katselevat Häntä hivenen eri kulmista.

        Minä tiedän, että kelpaan Jumalalle omana itsenäni ja niin kelpaat sinäkin. Ei ole mitään velvoitetta liittyä mihinkään seurakuntaan. Mutta voi rukoilla Jumalalta luotettavia ystäviä.


      • toinen mooses kirjoitti:

        Jos pyhä henki johdattaa henkilökohtaiseen totuuteen,niin silloin totuus on henkilökohtainen minulle, ja se totuus ei välttämättä ole totuus Sinulle. Se on todella mahdollista että pyhä henki ""sanoisi toiselle niin ja toiselle näin"",Lutherille se sanoi toista kuin nykyiselle paaville.

        kyseessä on Pyhä Henki, niin Hän puhuu vain yhdellä tavalla ja johtaa yhteen ja samaan Totuuteen. Ei Totuutta ole kuin yksi.

        Tämä on varmasti totta.

        Ei Jeesus olisi muuten sanonut 'että he olisivat täydellisesti yhtä'.

        Ihmisoppeja on miljoonia.


    • toinen mooses

      Heprean neitsyt olisi betulah jota Jesaja olisi varmaan käyttänyt 7 14toista, jos olisi katsonut sen olevan mielekästä.Vertaa Jesaja 37 "22 ja nyt minä lausun hänestä näin:
      Sinua pilkkaa, sinulle ilkkuu
      neitsyt, tytär Siion.
      Sinun jälkeesi ivaten nyökyttää päätään
      tytär Jerusalem."

      • Eija_Moilanen

        impi, neisyt, koskematon. Minkähän käyttö olisi miesten mielestä mielekästä? (kiusoittelua)

        Mutta oikeasti olen ylpeä sinusta. Sinä otat itse selvää. (hymy)


    • Eija_Moilanen

      En tiedä minne viesti tulee. Tekniikka näytti asettavan rajansa.

      Lainaus
      ---------------------------------------------------
      voitu laittaa ennen naimaikää oleva tyttö koska alma' voi jo mennä naimisiin. Muinaisten aikojen tytöt naitettiin hyvin nuorina, eihän ollut koko lapsuutta siinä merkityksessä kuin nykyään.
      ------------------------------------------------
      Ennen naima ikää oli ennen yhtymistä näin minä sen ajattelen. Ja kun oli naitu niin ei oltu enää ajassa ennen naima ikää. Mutta tätähän, jokainen voi pohtia. Ei ole minua pakko uskoa.

      Lainaus
      -----------------------------------------------
      Se että Sollamo ei osaisi hepreaa tuntuu mahdottomalta aivan kuin matemaatikko ei osaisi yhteenlaskua.
      Kristityillä -ainoastaan kristityillä - sanaan alma' liittyy teologista painotusta ja kiistaa. Sana kuitenkin ilmaisee vain ikää vaikka tietty kristillinen ryhmä kuinka muuta väittäisi.
      -----------------------------------------------
      Siis on hänellä varmaan jonkinlainen kielen hallinta. Mutta lukiesani Risto Santalan kirjaa "Suudelma hunnu läpi". Siinä käsitellään myös niitä keskusteluja, joita raamatun käännötyössä on käyty. Ja tästä olen tullut siihen tulokseen, että hänen hebrean taitonsa ei riitä käännös työhön. Tämän asian tieto häneltä esimerkiksi puuttui ja hän väitti, että almah tarkoittaa nuorta naima ikäistä naista ja koskemattomuudella ei ole merkitystä. (sivulla 65) Minä luotan enemmin juutalaisten kieli taitoon.

      David Laundau on ihmetellyt miten Lavi leijonan sukupuoli on voinut vaihtua. Lisäksi hän ihmetteli Prof. Raija Sollamon mainintaa, jonka mukaan käännös yksikössä on ahertanut kaikkiaan 27 henkilöä." Heistä suurin osa ei Laundaun mukaan osaa hebreaa. Vähin mitä kielenkääntäjältä voi odottaa on se, että he osaisivat vapaasti keskustella kohde kiellellä.

      Koko käännös on uskomattomia mokia täynnä.

      Saatan olla julma, mutta omianihan kohtaan sitä olen.
      Toisaalta juuri heidän takijaan olen joutunut tutkijan osaan oman raamatun tutkimesessa. En voi enää luottaa heihin näissä asioissa.

      Toisaalta arvostan monia tutkijoita teologeja joita tällä alueella on. En ole menettänyt luottamustani siihen, että ekseketiikan laitokselta ei saisi hyvää ja luotettavaa tietoa. Olen menettänyt luottamukseni vain yksittäissiin teologeihin, jotka ei ymmärrä omaa rajallisuuttaan.

      • Eija_Moilanen

        Poistin tätä asiaa käsittelevän viestin keskustelusta. Olin kirjoittanut sen harkitsemattomasti ja vastaukseni ei enää osunut sinne minne kuului. Mutta to... viesti näkyy lainauksessani, joten tämä ei hankaloita keskustelun jatkumista.


    Ketjusta on poistettu 2 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Paljonko aikaa on kulunut siitä kun viimeksi tapasit hänet?

      Päiviä? Viikkoja? Kuukausia? Vuosia?
      Ikävä
      48
      2120
    2. Se oli siinä sitten

      Yhdysvaltain presidentti Donald Trump on määrännyt kaiken maan Ukrainalle toimittaman sotilaallisen tuen tauolle, kertoo
      NATO
      690
      2090
    3. Mikä sinua ja kaivattuasi

      Yhdistää?
      Ikävä
      122
      2001
    4. Tiedätkö, että haluaisin panna

      Sinua. Onko sinulla samanlaiset ajatukset ja tunteet?
      Ikävä
      77
      1699
    5. Ajelen varmaan siellä suunnalla

      taas yöllä, vahingossa käyn sun pihalla. 😏 m
      Ikävä
      48
      1678
    6. Trump tekee rauhan Amerikan ja Venäjän ehdoilla

      Ukraina luovuttaa Venäjän haluamat alueet Venäjälle. Ukraina luovuttaa Amerikan haluamat arvokkaat mineraalit Amerikall
      Maailman menoa
      239
      1555
    7. Hyväksytty kaivattusi

      Vartaloa vai et? Rehellinen vastaus
      Ikävä
      31
      1321
    8. Syvälliset keskustelut

      Olisivat tärkeintä ensisijaisesti hänen kanssaan Tulisi sellainen hetki, mutta kaikki meni pieleen
      Ikävä
      20
      1269
    9. Olisipa sitä henkisesti eheämpi ja rohkeampi

      mikään maallinen mammona ei itseäni kiinnosta, eikä sen menetys kiinnostus. Mutta kun kohtaa jonkun sykäyttävän ihmisen,
      Ikävä
      17
      1155
    10. Kyllähän tämä vähän kirpaisee

      Mutta oman sisäisen rauhan vuoksi jätän sinut nyt historiaan. Todennäköisesti olet jo sinäkin mennyt eteenpäin. Olipah
      Ikävä
      38
      1097
    Aihe